"Ultrajar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /ul.tɾaˈxaɾ/
"Ultrajar" significa infliggere un grave danno o insulto, specialmente in un contesto morale o legale. È utilizzato per descrivere atti di offesa o umiliazione, può essere applicato sia nel linguaggio colloquiale che in un contesto più formale, come il diritto. La sua frequenza d'uso è moderata e si utilizza sia nel parlato che nella scrittura, in particolare in testi legali o critici.
L'atto di ultraggere una persona è inaccettabile nella nostra società.
Ultrajar la memoria de los héroes es un crimen contra la historia.
"Ultrajar" non è comune in espressioni idiomatiche, ma viene utilizzato in contesti legali e morali. Ecco alcune espressioni comuni:
Oltraggiare i diritti umani è un atto che deve essere denunciato.
"No se debe ultrajar la dignidad de las personas" significa che non si deve oltraggiarsi la dignità delle persone.
Non si deve oltraggiare la dignità delle persone in nessun caso.
"Ultrajar a un rival" implica offendere o umiliare un avversario.
L'etimologia di "ultrajar" deriva dal latino "ultragerare", dove "ultra" significa "oltre" e "aggerare" significa "sfregiare". Questo riflette l'idea di andare oltre le normali limitazioni di offesa o rispetto.
Sinonimi: - Ofender - Insultar - Humillar
Contrari: - Respetar - Honrar - Valorar
Questo fornisce un quadro completo della parola "ultrajar" nel contesto spagnolo, evidenziando i suoi significati, usi e derivazioni lingue.