vaina - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

vaina (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "vaina" è un sostantivo femminile.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in IPA è: /ˈbaina/

Opzioni di traduzione per Italiano

"Vaina" può essere tradotto in italiano come: - guaina (nel contesto di un involucro o copertura) - borsa (nel contesto di un sacco o contenitore) - problema (in alcune espressioni colloquiali, come sinonimo di "situazione" o "cosa")

Significato e Uso

In spagnolo, "vaina" ha diversi significati, a seconda del contesto: 1. Indica un involucro o una guaina che protegge un oggetto affilato, come una spada o un coltello. 2. In alcuni paesi, può riferirsi a un sacco o un contenitore. 3. In un contesto colloquiale, può essere usato per descrivere una situazione particolare o un problema, spesso in modo informale.

La parola "vaina" è usata frequentemente nel linguaggio colloquiale piuttosto che in contesti ufficiali o scritti.

Frasi di Esempio

  1. "La vaina de la espada estaba decorada con oro."
  2. "La guaina della spada era decorata con oro."

  3. "No entiendo qué vaina está pasando aquí."

  4. "Non capisco che problema stia succedendo qui."

  5. "Él tiene una vaina para guardar sus herramientas."

  6. "Lui ha una borsa per tenere i suoi strumenti."

Espressioni Idiomatiche

"Vaina" è anche usata in numerose espressioni idiomatiche nel linguaggio informale, che riflettono diverse sfumature di significato:

  1. "Una vaina loca"
  2. "Hicieron una fiesta y fue una vaina loca."
  3. "Hanno fatto una festa ed è stata una cosa pazzesca."

  4. "No hay vaina"

  5. "No te preocupes, no hay vaina."
  6. "Non preoccuparti, non è un problema."

  7. "Vaina de"

  8. "Esa vaina de trabajar tanto no es saludable."
  9. "Quella cosa di lavorare tanto non è salutare."

  10. "Echarle vaina a alguien"

  11. "Siempre le echo vaina a mi amigo cuando se equivoca."
  12. "Brodo sempre ivano al amico quando sbaglia."

  13. "Estar en una vaina"

  14. "Estoy en una vaina difícil con mi trabajo."
  15. "Sono in una situazione difficile con il mio lavoro."

Etimologia

La parola "vaina" ha origini latine, derivando dal termine latino "vagina", che significa "guaina" o "involucro". Questo termine è entrato nel lessico spagnolo, mantenendo il suo significato principale come contenitore o protezione.

Sinonimi e Contrari



22-07-2024