"Valorar" è un verbo.
/ba.loˈɾaɾ/
In spagnolo, "valorar" significa attribuire un valore a qualcosa o qualcuno, oppure stimarne l'importanza o il pregio. È un verbo molto comune, utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene trovi maggiore frequenza nel contesto scritto, specialmente in ambiti professionali e accademici.
Es importante valorar el trabajo de todos los empleados.
(È importante valutare il lavoro di tutti i dipendenti.)
Al valorar una obra de arte, se deben considerar muchos factores.
(Nel valutare un'opera d'arte, devono essere considerati molti fattori.)
La capacidad de valorar correctamente las situaciones es crucial en su trabajo.
(La capacità di valutare correttamente le situazioni è cruciale nel suo lavoro.)
"Valorar" è spesso presente in espressioni idiomatiche comuni in spagnolo:
Valorar en su justa medida - Valutare nella giusta misura.
Ejemplo: Es fundamental valorar en su justa medida los esfuerzos de los estudiantes.
(È fondamentale valutare nella giusta misura gli sforzi degli studenti.)
Valorar más que el oro - Valutare più dell'oro, cioè considerare qualcosa di molto prezioso.
Ejemplo: Ese recuerdo lo valoro más que el oro.
(Quella memoria la valuto più dell'oro.)
No saber valorar - Non sapere valorizzare.
Ejemplo: Muchos jóvenes no saben valorar lo que tienen en la vida.
(Molti giovani non sanno valorizzare ciò che hanno nella vita.)
Valorar con criterios objetivos - Valutare con criteri obiettivi.
Ejemplo: Es importante valorar con criterios objetivos las propuestas.
(È importante valutare con criteri obiettivi le proposte.)
Valorar el esfuerzo - Valutare lo sforzo.
Ejemplo: Debemos aprender a valorar el esfuerzo de los demás.
(Dobbiamo imparare a valutare lo sforzo degli altri.)
"Valorar" deriva dal latino "valorem", che significa 'valore'. La radice del verbo si ricollega all'idea di dare valore o stimare qualcosa.