La parola "varado" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "varado" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è [baˈɾaðo].
In italiano, "varado" può essere tradotto come: - arenato - bloccato - piantato (in relazione a un veicolo)
"Varado" si riferisce generalmente a qualcosa che è rimasto bloccato, arenato o immobilizzato, tipicamente in un contesto che può riguardare navi, veicoli o qualsiasi oggetto. È spesso utilizzato in contesti marittimi o legati al trasporto, ma può anche avere un uso figurato. L'uso di "varado" è più comune nel linguaggio scritto rispetto a quello parlato.
La nave è arenata sulla spiaggia dopo la tempesta.
Il camion è varado nel fango e non può andare avanti.
Il camion è bloccato nel fango e non può andare avanti.
Siamo rimasti varados en la carretera debido a un accidente.
"Varado" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma ci sono alcune frasi colloquiali in cui può essere integrato. Ecco un paio di esempi:
Mi sento bloccato in questa situazione e non so cosa fare.
No quiero quedar varado en medio de la nada sin señal.
La parola "varado" deriva dal participio passato del verbo "varar", che significa "far arrivare una nave a terra". Questo verbo ha radici latine, in particolare da "varare", a sua volta derivato da "vara", che significa "bastone" o "asta", utilizzato per il manovramento delle navi.