varar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

varar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "varar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "varar" in alfabeto fonetico internazionale è /baˈɾaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "varar" in italiano includono: - varare (in riferimento a una nave) - mettere a mare

Significato e uso della parola

Il verbo "varar" si riferisce principalmente all'azione di mettere una nave o un'imbarcazione in acqua, generalmente dal cantiere navale o dal luogo di costruzione. È utilizzato soprattutto nel contesto nautico e militare. La sua frequenza d'uso è maggiore nel linguaggio tecnico e scritto, specialmente in comunicazioni relative alla nautica. È meno comune nel linguaggio colloquiale.

Frasi di esempio

  1. Varamos el barco mañana por la mañana.
  2. Vareremo la nave domani mattina.

  3. Es importante varar la embarcación correctamente para evitar daños.

  4. È importante varare l'imbarcazione correttamente per evitare danni.

  5. Después de meses de trabajo, finalmente vamos a varar el nuevo yate.

  6. Dopo mesi di lavoro, finalmente metteremo a mare il nuovo yacht.

Espressioni idiomatiche

Il termine "varar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche, ma in contesti marittimi può richiamare diverse situazioni:

  1. Varar un barco en aguas tranquilas.
  2. Mettere a mare una nave in acque tranquille.
  3. (Riferendosi a iniziare un progetto in condizioni favorevoli.)

  4. Cuando varar es inevitable, mejor hacerlo con precaución.

  5. Quando varare è inevitabile, è meglio farlo con cautela.
  6. (Significa prendere precauzioni quando si affrontano situazioni difficili.)

  7. El anciano decidió varar su último sueño en el mar de la memoria.

  8. L'anziano decise di mettere a mare il suo ultimo sogno nel mare della memoria.
  9. (Riferendosi a realizzare un desiderio o un obiettivo prima di una fine imminente.)

Etimologia

Il verbo "varar" deriva dal spagnolo antico "avarar", che si riferiva al portare a riva una nave o un'imbarcazione. La radice ha origini marine e si ricollega al verbo "vara", che significa "stendere" o "portare a riva".

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024