"Velorio" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "velorio" in alfabeto fonetico internazionale è: /beˈloɾjo/.
La traduzione di "velorio" in italiano è "velorio" o "funerale", ma nel contesto specifico può anche riferirsi a "rituale funebre".
"Velorio" si riferisce a un servizio funebre o vigilia funebre, durante il quale si tiene una celebrazione in onore della persona deceduta. È usato frequentemente nella lingua spagnola, soprattutto nei contesti legati alla cultura latinoamericana. Viene utilizzato sia nel parlato che nello scritto, ma potrebbe apparire più frequentemente in contesti scritti come articoli di giornale o testi letterari.
"El velorio se llevará a cabo en la casa de la familia."
"Il velorio si terrà a casa della famiglia."
"Asistimos al velorio de nuestro querido amigo."
"Abbiamo assistito al velorio del nostro caro amico."
Il termine "velorio" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche riconosciute, ma ci sono alcune frasi che possono contenere il termine in contesti culturali o sociali.
"En la cultura latinoamericana, el velorio es un momento para recordar la vida del difunto."
"Nella cultura latinoamericana, il velorio è un momento per ricordare la vita del defunto."
"Después del velorio, las familias suelen realizar un almuerzo en memoria del fallecido."
"Dopo il velorio, le famiglie di solito organizzano un pranzo in memoria del defunto."
La parola "velorio" deriva dal latino "velorium", che significa "velum" o "copertura". Riflette la tradizione di coprire il corpo del defunto con un velo durante il rito funebre.
In sintesi, il "velorio" è un aspetto significativo delle tradizioni culturali nella comunità ispanica, rappresentando il rispetto e il ricordo per i defunti.