La parola "visita" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "visita" in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /biˈsita/.
In italiano, "visita" si traduce semplicemente con "visita".
La parola "visita" si riferisce all'atto di recarsi in un luogo per incontrare qualcuno o controllare qualcosa. Può riferirsi sia a una visita informale, come quella tra amici o familiari, sia a una visita formale, come quella medica. È una parola di uso comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con frequenza d'uso alta.
Español: Vamos a hacer una visita a la abuela este fin de semana.
Italiano: Andremo a fare visita alla nonna questo fine settimana.
Español: La visita al médico es importante para mantener la salud.
Italiano: La visita dal medico è importante per mantenere la salute.
La parola "visita" non è ampiamente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma è possibile trovarla in contesti più ampi legati a visite e incontri.
Español: Tenía una visita inesperada que me alegró el día.
Italiano: Ho avuto una visita inaspettata che mi ha reso felice la giornata.
Español: La visita a la galería fue muy inspiradora.
Italiano: La visita alla galleria è stata molto ispiratrice.
Español: No olvides confirmar tu visita al dentista.
Italiano: Non dimenticare di confermare la tua visita dall'odontoiatra.
La parola "visita" deriva dal latino "visitare", che significa "andare a vedere", "andare a trovare". Il latino "visitare" a sua volta è derivato dal termine "visus", che si riferisce all'atto di vedere.
Asistencia (assistenza, specie in ambito medico)
Contrari:
La parola "visita" è un termine versatile nella lingua spagnola che trova applicazioni in diversi contesti, dal sociale al medico, ed è ben radicata nell'uso quotidiano sia parlato che scritto.