"Vuestro" è un aggettivo possessivo.
/vwes.tɾo/
"Vuestro" si traduce in italiano come "vostro".
"Vuestro" è utilizzato nella lingua spagnola per indicare il possesso in relazione a una seconda persona plurale (voi). È usato principalmente in contesti formali o in varianti regionali come il castigliano. Nella lingua moderna, l'uso di "vostro" è meno comune nel parlato rispetto ad altre forme come "tu" o "su", ma rimane presente nel contesto scritto e nella lingua formale.
Questo libro è vostro.
¿Dónde habéis dejado vuestro carro?
Dove avete lasciato la vostra macchina?
Vuestro apoyo es muy importante para nosotros.
Sebbene "vuestro" non sia ampiamente usato in espressioni idiomatiche, si può trovare in alcune locuzioni comuni. Ecco alcune frasi con "vuestro" incorporate in contesti idiomatici:
Non dimenticatevi dei vostri amici!
Siempre es bueno recordar lo que es vuestro.
È sempre bene ricordare ciò che è vostro.
Cada uno tiene que luchar por lo que es suyo y por lo que es vuestro.
Ognuno deve combattere per ciò che è proprio e per ciò che è vostro.
Con vuestro esfuerzo, lograremos el objetivo.
"Vuestro" deriva dal latino "vester", che significa "vostro". La sua forma ha subito delle evoluzioni attraverso le lingue romanze e ha mantenuto la sua funzione di indicare il possesso.
Sinonimi:
- Su (in riferimento a una forma più formale o generica)
Contrari:
- Mío (mio)
- Tuyo (tuo)
- Suyo (suo, di lui o di lei)