"Ya que" è una locuzione congiuntiva in spagnolo.
/ja ke/
"Già che", "poiché", "dato che".
"Ya que" viene utilizzato per introdurre motivazioni o giustificazioni. Si utilizza per connettere due idee, dove la seconda idea spiega o giustifica la prima. La locuzione è comunemente usata sia nel parlato che nello scritto, ma può apparire più frequentemente in contesti scritti formali come saggi o articoli.
Frequenza d'uso: "Ya que" è usato frequentemente nella comunicazione quotidiana.
(Poiché non ho tempo, non posso andare al cinema.)
Debemos aprender a ahorrar, ya que los recursos son limitados.
(Dobbiamo imparare a risparmiare, dato che le risorse sono limitate.)
Ella decidió estudiar medicina, ya que siempre le ha gustado ayudar a los demás.
"Ya que" può essere utilizzato in diverse espressioni idiomatiche o frasi comuni:
(Già che sei qui, vuoi rimanere a cena?)
No lo sabía, ya que nunca me lo dijeron.
(Non lo sapevo, poiché non me lo hanno mai detto.)
Ya que hemos terminado, podemos descansar un rato.
(Dato che abbiamo finito, possiamo riposarci un po'.)
Podemos salir a caminar, ya que el clima es agradable.
"Ya" deriva dal latino "iam", con il significato di "già". "Que" deriva dal latino "quod", che significa "che", formando quindi la locuzione congiuntiva "ya que".
Sinonimi: puesto que, dado que, como. Contrari: a pesar de que (nonostante che), aunque (anche se).