La parola "zagal" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica della parola "zagal" in alfabeto fonetico internazionale è /θaˈɣal/ o /saˈɡal/ a secondo del dialetto.
In italiano, "zagal" può essere tradotto come "ragazzo" o "giovane", ma può anche avere un significato più specifico in determinati contesti, come "fanciullo".
In spagnolo, "zagal" è un termine usato per riferirsi a un giovane, generalmente un ragazzo o un giovane uomo, e storicamente può avere anche un significato legato al contesto agricolo o pastorale, indicandone uno che pascola il bestiame. La parola ha una frequenza d'uso moderata e tende ad essere più utilizzata nel linguaggio orale e colloquiale, in particolare in alcune regioni della Spagna.
"Il ragazzo si prende cura delle pecore nel campo."
"Mi primo es un zagal muy inquieto."
La parola "zagal" non è particolarmente comune in espressioni idiomatiche, ma viene talvolta utilizzata in contesti colloquiali. Ecco alcune frasi dove può essere utilizzata:
"È un ragazzo del campo." (Significa che è semplice o legato alla vita rurale.)
"Ese zagal tiene mucha energía."
"Quel ragazzo ha molta energia." (Usato per descrivere qualcuno di vivace e attivo.)
"Aquel zagal siempre está sonriendo."
La parola "zagal" deriva dal latino "sagallus", che significava giovane schiavo o giovane contadino, e successivamente ha assunto il significato più generico di "giovane".
Queste informazioni riguardano la parola "zagal" e le sue varie sfaccettature nella lingua spagnola.