Sostantivo.
/θoˈkete/ (in Spagna) o /zoˈkete/ (in America Latina).
La parola "zoquete" è utilizzata per riferirsi a un tipo di calzatura, generalmente grossolana e realizzata in legno o materiale robusto. Può anche essere usata in contesti colloquiali per descrivere una persona poco intelligente o inetto. La frequenza d'uso è moderata, con una prevalenza nel linguaggio colloquiale rispetto al linguaggio formale scritto.
Le ciabatte di legno sono molto tipiche in alcune regioni.
No seas zoquete, piensa antes de actuar.
La parola "zoquete" non viene utilizzata comunemente in espressioni idiomatiche, ma la sua connotazione di ineptitudine può apparire in contesti colloquiali o informali.
Fa sempre lo stupido quando cerca di risolvere problemi.
Si sigues actuando como un zoquete, nadie te tomará en serio.
"Zoquete" deriva dal termine "zoque", che si riferisce a un tipo di calzatura tradizionale o a un zoccolo di legno. La parola ha origini spagnole e la sua radice è legata a vari termini utilizzati per descrivere calzature simili in molte culture.
Questa parola ha quindi una ricca connotazione sia materiale (come calzatura) che ideologica (come riferimento a una persona poco astuta).