"Zorrillo" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "zorrillo" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è [soˈri.ʝo].
La traduzione di "zorrillo" in italiano è "puzzola" o "suricata", a seconda del contesto in cui viene utilizzato.
In spagnolo, "zorrillo" si riferisce comunemente a un piccolo mammifero noto per il suo odore pungente, in particolare la puzzola, che appartiene alla famiglia delle Mephitidae. È utilizzato frequentemente nel contesto della zoologia e della fauna messicana, essendo un animale presente in vari habitat.
La frequenza d'uso della parola è moderata, con un'intonazione prevalentemente presente nel linguaggio colloquiale e nel contesto educativo, in particolare da parte di chi studia biologia o ecologia. Si può trovare anche in testi scritti, ma con minor frequenza.
Nel bosco, abbiamo visto una puzzola correre tra i cespugli.
El zorrillo es conocido por su defensa a través de un olor fuerte.
La puzzola è conosciuta per la sua difesa attraverso un forte odore.
Los zorrillos son fascinantes criaturas que juegan un papel importante en el ecosistema.
La parola "zorrillo" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche diffuse nella lingua spagnola, ma eccezioni possono includere frasi informali. Ecco alcuni esempi:
"Non essere puzzola, dimmelo in faccia."
"A veces, es bueno tener un poco de zorrillo en la vida."
La parola "zorrillo" deriva dal francese antico "zorre", che significa "puzzola". L'uso del termine in spagnolo risale a secoli fa, riflettendo il modo in cui la fauna è stata osservata e descritta dalla cultura ispanica.