Sostantivo.
/akaˈbaɾ/
Il termine "acabar" in portoghese può essere un sostantivo che indica la fine o la conclusione di qualcosa. Può anche essere usato come verbo, con significati come terminare, finire, concludere, completare.
Il termine "acabar" è comunemente utilizzato sia nella lingua scritta che in quella parlata. Ha una frequenza d'uso abbastanza elevata in entrambi i contesti.
In portoghese, il verbo "acabar" è regolare e segue la coniugazione standard. Ecco le sue forme principali in tutti i tempi verbali: - Presente: eu acabo, tu acabas, ele/ela/você acaba, nós acabamos, vós acabais, eles/elas/vocês acabam. - Passato: eu acabei, tu acabaste, ele/ela/você acabou, nós acabamos, vós acabastes, eles/elas/vocês acabaram. - Futuro: eu acabarei, tu acabarás, ele/ela/você acabará, nós acabaremos, vós acabareis, eles/elas/vocês acabarão.
Il verbo "acabar" è spesso utilizzato in molte espressioni idiomatiche portoghesi. Ecco alcuni esempi:
Vamos acabar com esse problemas de uma vez por todas. (Risolviamo questi problemi una volta per tutte.)
Acabar de - significato: appena, appena ora
Cheguei e ele acabou de sair. (Sono arrivato e lui è appena uscito.)
Acabar em - significato: finire con
A discussão acabou em lágrimas. (La discussione è finita con le lacrime.)
Acabar por - significato: finire per
Acabou por aceitar a proposta. (Ha finito per accettare la proposta.)
Acabar de vez - significato: terminare completamente
La parola "acabar" deriva dal latino "accapare", che significa "concludere" o "terminare".