Part of speech: Sostantivo, verbo
Trascrizione fonetica: Andar: /ɐ̃.ˈdaʁ/
Significato: "Andar" può assumere diverse accezioni a seconda del contesto: 1. Come sostantivo, può indicare l'atto di camminare o di muoversi da un luogo all'altro. 2. Come verbo, può significare "camminare", "muoversi" o "andare".
Utilizzo e frequenza: La parola "andar" viene utilizzata comunemente nella lingua portoghese, sia a livello scritto che orale. È un termine di uso frequente nelle conversazioni quotidiane.
Coniugazione verbale: Verbo "andar": - Presente: eu vou, tu vais, ele/ela/você vai, nós vamos, vós ides, eles/elas/vocês vão - Passato prossimo: eu fui, tu foste, ele/ela/você foi, nós fomos, vós fostes, eles/elas/vocês foram - Futuro: eu irei, tu irás, ele/ela/você irá, nós iremos, vós ireis, eles/elas/vocês irão
Esempi: 1. Vamos andar pela praia. (Andiamo a camminare lungo la spiaggia.) 2. Ele sempre vai ao trabalho de bicicleta. (Lui va sempre al lavoro in bicicletta.)
Espressioni idiomatiche: "Andar" è spesso utilizzato in molte espressioni idiomatiche e frasi comuni in portoghese. Ecco alcuni esempi: 1. Andar com o vento (andare con il vento): significa avvantaggiarsi di una situazione favorevole. 2. Andar à toa (andare alla deriva): essere senza meta o senza scopo. 3. Andar com a cara de alguém (andare d'accordo): avere un buon rapporto con qualcuno.
Etimo: La parola "andar" deriva dal latino "ambulāre".
Sinonimi: - Caminhar - Ir - Mover-se
Antonimi: - Parar - Ficar - Estar