Parte del discorso: Sostantivo
Trascrizione fonetica: [pʲɪˈtɕʲenʲjɪ]
Significato: Il termine "печенье" in russo si riferisce ai biscotti o ai dolcetti da tè. Questa parola è comunemente usata in Russia per indicare una varietà di biscotti dolci, spesso consumati con il tè. Viene utilizzata sia in contesti scritti che orali e ha una frequenza di utilizzo piuttosto elevata.
Esempi: 1. Я люблю есть печенье с чаем. (Mi piace mangiare biscotti con il tè.) 2. Купила новый рецепт и сегодня испеку печенье. (Ho comprato una nuova ricetta e oggi farò dei biscotti.)
Espressioni idiomatiche: "Какая печенька!" - Questa espressione idiomatica è usata per esprimere ammirazione per qualcosa o qualcuno, in modo simile all'espressione italiana "Che bello!".
Esempi di espressioni idiomatiche: 1. Чего стоишь? Поешь-ка, а? Какая печенька! (Cosa stai facendo? Mangia qualcosa, eh? Che bello!) 2. Вот это ты! Какая печенька. (Ma guarda che figura! Che bello!)
Etimo: La parola "печенье" deriva dal russo antico "печь", che significa "cuocere". In origine, il termine si riferiva a qualcosa di cotto o cotto al forno.
Sinonimi: - бисквит (biscotto) - пирог (torta)
Antonimi: - мороженое (gelato) - смузи (smoothie)