Yale romanization of Korean - definitie. Wat is Yale romanization of Korean
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is Yale romanization of Korean - definitie


Yale romanization of Korean         
LINGUISTIC ROMANIZATION SCHEME FOR KOREAN
Yale Romanization of Korean; Korean Yale; Yale romanisation of Korean; Yale Romanisation of Korean
The Yale romanization of Korean was developed by Samuel Elmo Martin and his colleagues at Yale University about half a decade after McCune–Reischauer. It is the standard romanization of the Korean language in linguistics.
Yale romanization of Mandarin         
  • 15px
ROMANIZATION FOR MANDARIN CHINESE
Yale Pinyin; Yale Romanization of Mandarin; Mandarin Yale; Yale romanisation of Mandarin; Yale Romanisation of Mandarin; Yale romanization of Standard Chinese
The Yale romanization of Mandarin is a system for transcribing the sounds of Standard Chinese, based on Mandarin Chinese varieties spoken in and around Beijing. (also ) It was devised in 1943 by the Yale sinologist George Kennedy for a course teaching Chinese to American soldiers, and popularized by continued development of that course at Yale.
Revised Romanization of Korean         
  • The sign with the name of the railway station in [[Jecheon]] — at the top, a writing in [[hangul]], the transliteration in Latin script below using the Revised Romanization and the English translation of the word 'station', along with the [[hanja]] text.
  • The sign with the name of the railway station in [[Bucheon]] — at the top, a writing in [[hangul]], the transliteration in Latin script below using the Revised Romanization, along with the [[hanja]] text.
THE OFFICIAL KOREAN LANGUAGE ROMANIZATION SYSTEM IN SOUTH KOREA
2000 South Korean Revised Romanization; 2000 South Korean revised romanisation; Revised version of Korean Romanization; Revised version of Romanization; Revised Romanization of Korea; SK Romanization; Revised Romanization; Revised Romanisation of Korean; Revised romanisation of Korean; Gugeoui Romaja Pyogibeop; Gugeoui romaja pyogibeop; Revised romanization; Gugeouiromajapyogibeop; Revised Romanisation; MC2000; Revised romanization of Korean; Revised Romanization of South Korea; ANALYSIS: McCune-Reischauer System and Revised Romanization of Korean; RRoK; 국어의 로마자 표기법; Revised romanisation; Revised romanization of korean; KMOCT; Revised Romanization of Hangeul; RR transliteration; Romanization of Hangeul; Revised Romanization (RR); Revised Romanization system
Revised Romanization of Korean () is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 July 2000 by South Korea's Ministry of Culture and Tourism in Proclamation No.