NATTIER - vertaling naar arabisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

NATTIER - vertaling naar arabisch

FRENCH PAINTER (1685-1766)
Jean Marc Nattier; Nattier
  • ''Duchesse de Chartres as Hebe''
  • ''Portrait of Madame Marie-Henriette Berthelot de Pléneuf''

NATTIER         

الصفة

أَنِيق ; مؤنق ; مُتَأَنِّق ; مُهَنْدَم ; نَسِيق

متذوق      
natty
NATTILY      

الصفة

أَنِيق ; مؤنق ; مُتَأَنِّق ; مُهَنْدَم ; نَسِيق

Wikipedia

Jean-Marc Nattier

Jean-Marc Nattier (17 March 1685 – 7 November 1766) was a French painter. He was born in Paris, the second son of Marc Nattier (1642–1705), a portrait painter, and of Marie Courtois (1655–1703), a miniaturist. He is noted for his portraits of the ladies of King Louis XV's court in classical mythological attire.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor NATTIER
1. He finds the ultimate collector in Leila Chanler, who shares with him "the quest for the perfect thing." When introducing her to the reader, he remarks, "My point is that she had never encountered poverty or need." This description holds true for most of Auchincloss‘s characters, and it has caused some critics to regard his subject as limited. (In interviews, Auchincloss has countered that that just means the critics don‘t like the topic.) Auchincloss does repeat himself on occasion in this collection – such as duplicate references to portraits that immortalize "the wife of the American goldbug," Henry Adams‘s jab at money–grubbing capitalists; repeated mentions of French court painter Nattier; and two characters who "could have been an actor in a repertory company, playing Othello one night and Iago the next." (In the other version, it‘s Hamlet one night, and Lear the next.) But "limited" seems like an unnecessarily harsh assessment of a fine collection.