Judah - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Judah - vertaling naar frans

WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Yehudhah; Yehudah; Yehuda; Y'hudah; Y'huda; Yhudah; Yhuda; Yehudoh; Yehudo; Ioudas; R. Judah; Judah (disambiguation); Yehuda (disambiguation); Jehuda; Yehûḏāh; Yihuda; Judah (name)

Judah      
Judah, male first name; Jacob's fourth son (Biblical); one of the 12 tribes of Israel (Biblical); Hebrew kingdom in southern Palestine
Rabbah      
Rabbah, old Biblical capital; city in Judah close to Jerusalem
Yehouda      
n. Yehuda, male first name (Hebrew form of Judah)

Definitie

Judahite
·noun One of the tribe of Judah; a member of the kingdom of Judah; a Jew.

Wikipedia

Judah

Judah or Yehuda is the name of a biblical patriarch, Judah (son of Jacob). It may also refer to:

Voorbeelden uit tekstcorpus voor Judah
1. Elle et Jésus auraient formé un couple, et eu un enfant nommé Judah, comme l‘attesterait l‘inscription «Judah, fils de Jésus». Une blague?
2. Deux en araméen: Jésus, fils de Joseph, et Judah, fils de Jésus.
3. Jose, un fr';re de Jésus (les trois autres étant Jacques, Simon et Judah, d‘apr';s le Nouveau Testament). Enfin, Mariamene ne serait autre que Marie–Madeleine.
4. Cependant, aucune analyse ADN n‘a été faite pour savoir si Judah est le fils de Jésus ou de Marie–Madeleine, ni pour établir si Jésus descend bien de Marie.
5. L‘hypoth';se du mariage entre Jésus et Marie–Madeleine est de la pure science–fiction, tout comme celle selon laquelle ils auraient eu un enfant prénommé Judah.» François Bovon critique aussi le fait que le réalisateur n‘évoque que tr';s peu le Saint–Sépulcre, le tombeau officiel du Christ. «Ce lieu est pourtant cité par des traditions tr';s anciennes», remarque–t–il.