заменяемость - vertaling naar Engels
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

заменяемость - vertaling naar Engels


заменяемость      
f.
interchangeability, replaceability
replaceability         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Replaceability; Replaceably; Replaceable (disambiguation)

общая лексика

заменимость

заменяемость

нефтегазовая промышленность

возможность замены, заменяемость

substitutability         
  • Liskov substitution was introduced by [[Barbara Liskov]], photo taken in 2010
OBJECT-ORIENTED PROGRAMMING PRINCIPLE STATING THAT, IN A COMPUTER PROGRAM, IF S IS A SUBTYPE OF T, THEN OBJECTS OF TYPE T MAY BE REPLACED WITH OBJECTS OF TYPE S WITHOUT ALTERING ANY OF THE DESIRABLE PROPERTIES OF THE PROGRAM (CORRECTNESS, ETC.)
Liskov Substitution Principle; Substitutability; Liskov substitution

[sʌbstitjutə'biliti]

общая лексика

замещаемость

заменяемость

подставимость

Смотрите также

principle of substitutability; strong substitutability; weak substitutability

существительное

общая лексика

заменяемость

заменимость

Definitie

заменяемость
ж.
Отвлеч. сущ. по знач. прил.: заменяемый.
Voorbeelden uit tekstcorpus voor заменяемость
1. "Заменяемость контингента" составляла 5-7 тысяч человек в год.
2. Черчесов предъявляет счет самой современности, склонной к всеобщей игре в заменяемость, в тавтологию, которую выпестовал постмодернизм.
3. Эта заменяемость поначалу нужна постановщику, чтобы одних и тех же актеров занять в ролях ночных дозорных, а потом - в главных ролях.
4. Квинтэссенцией станет фраза: "Надо что-то все же бросать мимо урны". Тут мало что шекспировский могильщик со своими сентенциями вспомнится, а еще - и скупщик Грегори Соломон из "Цены" Артура Миллера, сетовавший на короткую человеческую память, на стремительную "заменяемость" вещей в мире всеобщего потребления.
Vertaling van &#39заменяемость&#39 naar Engels