ROYGBIV - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

ROYGBIV - vertaling naar russisch

МНЕМОНИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ ЦВЕТОВ РАДУГИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Richard Of York Gave Battle In Vain; Roygbiv

ROYGBIV         
ENGLISH ACRONYM FOR RAINBOW COLORS
Roy G Biv; ROY G. BIV; Richard of york gave battle in vain; Roy g biv; Roy G. Biv; ROYGCBV

прилагательное

общая лексика

красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый

синоним

Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet

ROYGBIV Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet      
ROYGBIV Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet adj. красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый

Wikipedia

Roy G. Biv

Roy G. Biv (Рой Джи Бив, также часто ROYGBIV) — англоязычный акроним, являющийся мнемоническим правилом для запоминания основных цветов видимого спектра светового излучения. Состоит из начальных букв следующих цветов:

  • Red — Красный
  • Orange — Оранжевый
  • Yellow — Жёлтый
  • Green — Зелёный
  • Blue — Голубой
  • Indigo — Индиго (синий)
  • Violet — Фиолетовый.

Часто используется американскими учителями в ходе школьных занятий.

Для лучшего запоминания, англоязычные дети заучивают аналог этого акронима, акростих «Richard Of York Gave Battle In Vain» — «Ричард Йоркский напрасно сражался» (перевод этой фразы, очевидно, акростихом не является). В русском языке этому соответствует фраза «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан».

Ряд исследователей, например, Дуглас Ньютон в своей книге «A Practical Guide to Teaching Science in the Secondary School» («Практическое руководство по преподаванию естествознания в средней школе») отмечают, что современным ученикам запоминать акроним ROYGBIV может быть ничуть не проще, чем непосредственное перечисление цветов, что связано с отсутствием в их опыте слов, подобных этому.

Vertaling van &#39ROYGBIV&#39 naar Russisch