être du même sang - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

être du même sang - vertaling naar frans

КНИГА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ «ОТКРЫТИЕ●ТРАДИЦИИ», ВЫПУСКАЕТСЯ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ «АСТ»
Sang pour sang, le réveil des vampires

être du même sang      
être du même sang
быть одной крови, одного рода
sang         
{m} кровь ;
le sang artériel (veineux) - артериальная (венозная) кровь;
les globules du sang - кровяные тельца;
une transfusion du sang - переливание крови;
une prise de sang - взятие крови;
faire une prise de sang - брать/взять кровь;
une perte de sang - потеря крови;
perdre tout son sang - истечь кровью;
un coup de sang - апоплексический удар;
un animal à sang chaud (à sang froid) - теплокровное (холоднокровное) животное;
couvert de sang - окровавленный;
une flaque de sang - кровяная лужа; лужа крови;
il est tout en sang - он весь в крови;
le sang me monte à la tête - кровь ударила мне в голову;
le sang lui monta au visage - у него кровь прилила к лицу;
il a les yeux injectés de sang - глаза у него налились кровью;
il a ça dans le sang - это у него в крови;
un bain de sang - кровавая баня;
un être de chair et de sang - живой человек, существо из плоти и крови;
mettre en sang la figure de qn - разбить в кровь лицо кому-л.;
couleur sang de bœuf - тёмно-красный цвет;
rouge sang - кроваво-красный;
il a le sang chaud - он вспыльчив [горяч];
il a du sang bleu - в его жилах течёт голубая кровь, он благородного происхождения;
il a du sang de navet - он тряпка ; он трус ;
il n'a pas de sang dans les veines - у него в жилах [течёт] не кровь, а водица; он трус;
il a du sang sur les mains - у него руки в крови;
blesser jusqu'au sang - глубоко задеть, ранить ;
un buveur de sang - кровопийца;
laver une offense dans le sang - смывать/смыть обиду кровью;
sucer le sang du peuple - пить [сосать] кровь [из] народа;
verser des larmes de sang - плакать кровавыми слезами;
suer sang et eau - трудиться до седьмого пота; из кожи вон лезть ;
cela glace le sang - от этого кровь стынет [леденеет] в жилах;
allumer le sang - зажечь кровь; распалять /распалить;
mon sang se glace dans mes veines - кровь стынет у меня в жилах;
mon sang n'a fait qu'un tour - я был потрясён;
se faire du mauvais sang - портить себе кровь; волноваться, переживать;
je me fais du mauvais sang à son sujet - я очень волнуюсь [переживаю] из-за него;
se ronger les sangs - терзаться ;
tourner les sangs à qn - волновать кого-л. ; возмущать/возмутить кого-л. ;
se payer du bon sang - наслаждаться жизнью; развлекаться/развлечься ;
bon sang de bon sang! - чёрт возьми!;
род, кровь;
un fils de mon sang - мой кровный сын;
il est du même sang - он одной крови (с + I); он [его] кровный родственник; он из того же рода, что...;
les liens du sang - кровные узы, узы крови; родственные связи [узы] ;
la voix du sang - голос крови;
un prince du sang - принц крови;
de sang mêlé - смешанной крови, нечистопородный;
un cheval pur sang - чистокровная лошадь;
жизнь , кровь;
payer de son sang - поплатиться жизнью [(за + A)];
donner son sang pour la patrie - проливать/пролить кровь (отдавать/от дать жизнь) за родину;
épargner le sang de ses soldats - щадить [беречь] жизнь своих солдат
sucer le sang      
(sucer le sang [или s'engraisser du sang] (du peuple))
сосать, пить кровь (народа)
On n'entendait point parler de vampires à Londres, ni même à Paris. J'avoue que dans ces deux villes il y eut des agioteurs, des traitants, des gens d'affaires, qui sucèrent en plein jour le sang du peuple, mais ils n'étaient point morts, quoique corrompus ... (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Ни в Лондоне, ни в Париже ничего не слыхали о вампирах. Но я утверждаю, что в обоих этих городах появились спекулянты, откупщики, мошенники, которые среди бела дня сосали кровь народа, но они вовсе не были мертвы, хотя и насквозь растленны.

Definitie

Дюпон де Немур
(Dupont de Nemours)

Пьер Самюэль (14.9.1739, Париж, - 6.8.1817, Уилмингтон, США), французский экономист и политический деятель, представитель школы физиократов (См. Физиократы). Активный пропагандист физиократических идей Ф. Кенэ и Ж. Р. Тюрго. В 1767 опубликовал работу "О возникновении и развитии новой науки", в которой дал наиболее полное систематическое изложение учения физиократов. С 1767 редактор физиократического журнала "Ephémérides du citoyen". Им были изданы сочинения Кенэ в 2 тт. (1767-68) и Тюрго в 9 тт. (1808-11) с ценными комментариями, не утратившими своего значения. В 1814 эмигрировал в США.

Соч.: Physiocratie, ou Constitution naturelle du gouvernement le plus avantageux au genre humain, P., 1846; Du commerce et de la compagnie des Indes, P., 1769; Effet des assignats sur le prix du pain, P., 1790.

Wikipedia

Дракула и вампиры

«Дракула и вампиры» (фр. Sang pour sang, le réveil des vampires; англ. Vampires: The World of the Undead) — иллюстрированная монография 1993 года, посвящённая истории культуры вампиров, фольклору и литературе о них. Она была написана Жаном Мариньи, французским профессором английской литературы и специалистом по мифам о вампирах, и опубликована в карманном формате издательством Éditions Gallimard в качестве 161-го тома своей коллекции Découvertes (известной как Abrams Discoveries в США, New Horizons в Великобритании и «Открытие» в России).