Мне нужен билет туда и обратно - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Мне нужен билет туда и обратно - vertaling naar frans

ПОВЕСТЬ АНГЛИЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ ДЖОНА Р. Р. ТОЛКИНА
Хоббит, или туда и обратно; Хоббит, или Туда и обратно (роман); Хоббитания; Hobbit; Или Туда и обратно Хоббит; Хоббит или Туда и обратно; Хоббит; Хоббитон
  • с=208—209}}
  • [[Беорн]] в Битве Пяти Воинств
  • скандинавского]] бога [[Один]]а
  • [[Бильбо Бэггинс]] и [[Гэндальф]]. Рисунок Джоэля Ли
  • Эпизод с похищением чаши из сокровищницы дракона является прямой отсылкой к «[[Беовульф]]у»
  • Титульный лист первого американского издания повести
  • Толкина]], выполненный для суперобложки «Хоббита»

Мне нужен билет туда и обратно.      
Je veux prendre un billet d'aller et retour.
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
I союз
1) ( соединительный, последовательный, усилительный ) et
теория и практика - la théorie et la pratique
и он уехал - et il est parti
и вы могли ему это сказать! - et vous avez pu lui dire cela!
и так далее, и прочее - et cætera, etc.
2) ( "действительно" ) et en effet; aussi
он собирался уехать - он и уехал - il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti
3) ( "именно" ) c'est en effet... que..., c'est bien... que...
о вас и говорят - c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle
4) ( "хотя" ) bien que ( + subj )
и рад вас видеть, но не могу долее здесь оставаться - bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps
5) ( "также" ) aussi
и в этом случае экономика играет главную роль - là aussi l'économie joue un rôle prépondérant
6) ( "даже" ) même
это и для него трудно - c'est difficile même pour lui
7) ( повторительный )
см.: и... и...
II
усилительная частица
и думать не могу об этом - je ne peux même pas penser
и сам не рад - je ne peux même pas me réjouir
билет         
  • Шульгино]] в [[2014 год]]у
ДОКУМЕНТ, УДОСТОВЕРЯЮЩИЙ ПРАВО НА ПОЛУЧЕНИЕ ПЛАТНОЙ УСЛУГИ
Проездной билет; Билеты; Проездной; Билет (документ)
м.
1) billet m ; ticket ( трамвайный )
проездной билет - carte de transport; billet de chemin de fer, d'autobus, etc.
обратный билет, билет туда и обратно ж.-д. - billet d'aller et retour
входной билет - carte d'entrée
пригласительный билет - carte d'invitation
билет в театр - billet ( или coupon m ) de théâtre
лотерейный билет - billet de loterie
льготный билет - billet à tarif réduit
счастливый билет - heureux billet, billet de hasard
экзаменационный билет - billet d'examen
2) ( как удостоверение ) carte
партийный билет - carte (de membre) du Parti
военный билет - livret militaire
профсоюзный билет - carte du syndicat, carte syndicale
студенческий билет - carte d'étudiant
белый билет - cértificat de réforme
кредитный билет - billet de banque

Definitie

партбилет
м.
Билет члена какой-л. партии (1*1).

Wikipedia

Хоббит, или Туда и обратно

«Хо́ббит, или Туда́ и обра́тно» (англ. The Hobbit, or There and Back Again) — повесть английского писателя Джона Р. Р. Толкина. Впервые опубликована в 1937 году издательством George Allen & Unwin, став со временем классикой детской литературы. В основе сюжета — путешествие хоббита Бильбо Бэггинса, волшебника Гэндальфа и тринадцати гномов во главе с Торином Дубощитом. Их путь лежит к Одинокой Горе, где находятся гномьи сокровища, охраняемые драконом Смаугом.

При написании «Хоббита» Толкин обращался к мотивам скандинавской мифологии и древнеанглийской поэмы «Беовульф». По мнению ряда исследователей, на повести отразился опыт участия писателя в Первой мировой войне. Характерной особенностью произведения является противопоставление архаичного и современного стандартов поведения — в частности, через стилистику речи героев. Главный герой, Бильбо Бэггинс, обладает многими характеристиками современного человека и, как следствие, на фоне представителей древнего мира выглядит явным анахронизмом. Соответственно, в произведении поднимается вопрос о соотношении человека современной культуры с окружающими его древними героями. На протяжении повествования происходит развитие главного героя — участие в приключениях становится для Бильбо путём самопознания. В конфликте за обладание сокровищами, который возникает в поздней фазе сюжета повести, затрагивается проблематика алчности и её преодоления.

«Хоббит, или Туда и обратно» является первой опубликованной работой Толкина, действие которой происходит в мире Средиземья. Книга получила одобрительные отзывы критиков и пользовалась спросом у читателей, что побудило издателя просить автора о продолжении. В 1937 году Толкин приступил к написанию новой истории о хоббитах. Итогом работы стал роман «Властелин колец» — в отличие от «Хоббита», это произведение ориентировано на взрослую читательскую аудиторию. В целях согласованности сюжетов двух книг Толкин внёс изменения в первоначальный текст «Хоббита» — в частности, это касается описания встречи Бильбо с Голлумом.