избитость - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

избитость - vertaling naar frans


избитость      
ж.
banalité
trivialité      
{f}
1) тривиальность, пошлость; грубость, непристойность
2) {уст.} тривиальность, банальность, избитость; заурядность
banalité         
{f}
1) пошлость, банальность; избитость
2) {ист.} обязанность пользоваться за плату мельницей или печью феодала

Definitie

избитость
ИЗБ'ИТОСТЬ, избитости, мн. нет, ·жен. ·отвлеч. сущ. к избитый
во 2 ·знач. Избитость фраз.
Voorbeelden uit tekstcorpus voor избитость
1. Простите меня за избитость сравнения, но, ставя вопрос "Радуетесь ли вы...", редакция ведет себя как наперсточник, предлагающий искать шарик, которого под банками нет.
2. У Шекспира хитро переплетены и противоречия, и избитость, которую можно по-прежнему избивать, получая от этого новый смысл, и кошмары, которые могут выглядеть сегодня в театре как угодно - могут выглядеть как комедия, а могут выглядеть как настоящий ужас.
3. Завязка старая и избитая в английских романах". Точно этот сюжет в "Оливере Твисте". Однако яркость персон и обстоятельств, беспощадная правда, едкая ирония и пронзительный лиризм преодолевают избитость хода, а высокий пафос задачи обеспечивает проникновение в глубины человеческого.
4. Так что, несмотря на заезженность, избитость основного сюжетного посыла, несмотря на то, что волею авторов на долю юной Славки жизнерадостного идиотизма выпало больше, чем смутно угадываемого таланта, кино тем не менее получилось вполне достойное.
5. Книга эта называется "Кинки", - "Странновато", "Не совсем прилично". Я была поражена, убедившись, что, несмотря на всю избитость исходной темы и замах проекта, подавляющее большинство текстов книги, на мой вкус, просто очень хороши.