разг - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

разг - vertaling naar russisch

СОВОКУПНОСТЬ ОСОБЕННОСТЕЙ РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА
Разговорная речь; Разговорная лексика; Разг.

разг.      
разговорное слово или выражение
rabonnir      
1. {разг.}; { vt }
улучшать
2. {разг.}; { vi }
улучшаться
gouailler      
1. {разг.}; { vt }
высмеивать, насмехаться
2. {разг.}; { vi }
зубоскалить

Definitie

Разговорная речь

1) принятое в русистике наименование не зафиксированной на письме обиходно-бытовой речи носителей литературного языка (См. Литературный язык). Изучается по материалам магнитофонных и ручных записей речевого потока или отдельных особенностей речи носителей литературного языка. Характеристики Р. р. в составе литературного языка определяются общими свойствами устной речи: неподготовленностью, спонтанностью, линейным характером, ведущими как к экономии, так и к избыточности речевых средств. Особенности Р. р. в составе русского литературного языка: фонетические - явления редукции безударных гласных, деформации ударных гласных, стяжения и выпадения звуков, упрощения групп согласных; лексические - явления описательной и др. специфических видов сокращённой номинации (См. Номинация); морфологические - особенности функционирования отдельных частей речи и образования отдельных форм; синтаксические - особенности синтаксиса именительного падежа, особая роль актуального членения предложения (См. Актуальное членение предложения), наличие особых синтаксических моделей предикативного и непредикативного характера, специфика синтаксической связи слов и предложений и самой границы предложения. Актуальным является вопрос о межъязыковых универсалиях Р. р. (см. Универсалии лингвистические) и её типологических признаках.

Место Р. р. в составе литературного и национального языка и её характер меняются исторически. Она может выступать в качестве устной формы литературного языка (иногда при этом будучи единственной его формой, например греч. литературный язык эпохи Гомера), может не входить в его состав (французский литературный язык 16-17 вв.), может взаимодействовать с разговорным типом письменно-литературного языка (устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка) или представлять собой стиль литературного языка (многие современные национальные литературные языки). В дописьменную эпоху Р. р. практически совпадала с территориальным диалектом или региональным Койне. Её региональный характер в составе литературного языка может утрачиваться или сохраняться. В истории многих языков общая устно-разговорная норма ложится в основу литературного языка последующей эпохи. Особо стоит вопрос о соотношении книжного языка и Р. р. для младописьменных языков (См. Младописьменные языки), созданных на базе устно-разговорного национального языка или ведущего диалекта национального языка, где разговорные и книжные средства во многом совпадают. Разные национальные литературные языки имеют различные формы существования Р. р. Например, для чешского литературного языка характерно существование двух разновидностей речи устного общения - обиходно-разговорной речи каждодневного общения (obecná čeština) и литературно-разговорной речи (hovorová čeština), являющейся устной формой литературного языка. Применительно к русскому языку одни учёные (Е. А. Земская, Ю. М. Скребнев), исходя из структурных свойств Р. р., отделяют её от кодифицированного литературного языка как самостоятельный объект, другие (О. Б. Сиротинина, О. А. Лаптева) рассматривают Р. р. в составе литературного языка как его устно-разговорную разновидность или особый стиль. Последнее предполагает её исследование с точки зрения отношения к функциональным стилям литературного языка, к разговорному типу языка художественной литературы, к просторечию и территориальным диалектам национального языка, к Сленгу и социально-групповым диалектам. Особое положение занимает устная публичная речь, языковые средства которой восходят как к функциональным стилям, так и к Р. р.

2) Речь разговорного общения носителей национального языка (в т. ч. речь диалектная и просторечная, речь отдельных социальных групп общества, речь индивидуальная). При изучении социальной, локальной, возрастной, профессиональной дифференциации речи носителей национального языка и речевого поведения исследование Р. р. граничит с социолингвистикой (См. Социолингвистика), диалектологией (См. Диалектология) и психолингвистикой (См. Психолингвистика).

Лит.: Шведова Н. Ю., Очерки по синтаксису русской разговорной речи, М., 1960; Русская разговорная речь, Саратов, 1970; Русская разговорная речь, М., 1973; Лаптева О. А., Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты, "Вопросы стилистики", 1974, в. 7, 8, 1975, в. 9; Ure F. W., The theory of register in language teaching, Essex, 1966; Problémy běžně mluveného jazyka, zvláště v ruštině, "Slavia", 1973, ročn. 17, seš. 1.

О. А. Лаптева.

Wikipedia

Разговорный стиль

Разгово́рный стиль — функциональный стиль речи, используемый для неформального общения, в частности для обсуждения бытовых вопросов в неофициальной обстановке. Для этого стиля характерно использование разговорной и просторечной лексики.