jugement d'admission - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

jugement d'admission - vertaling naar russisch


jugement d'admission      
- решение суда о принятии дела к производству
228. Le 17 juin 2003, la Cour décida de prier le gouvernement russe, en application de l'article 39 de son règlement, de donner à Mes Moukhachavria et Dzamoukachvili la possibilité d'avoir des contacts non entravés avec les requérants extradés en vue de la préparation de l'audience sur la recevabilité (paragraphe 24 ci-dessus). Le 4 août 2003, Me Moukhachavria demanda au représentant de la Fédération de Russie d'intervenir en vertu de cette décision de la Cour pour l'aider à obtenir un titre d'entrée en Russie ainsi que le droit de rendre visite aux requérants en prison. En réponse, le 21 août 2003, le représentant de la Fédération de Russie lui rappela, par l'intermédiaire de la Cour, que le gouvernement russe ne la considérait pas comme la représentante des requérants extradés. Il indiqua que les avocates géorgiennes pouvaient solliciter leur admission à la défense auprès de la juridiction de jugement devant laquelle les requérants étaient traduits, mais que le gouvernement lui-même ne pouvait entreprendre aucune démarche en ce sens.      
228. 17 июня 2003 года Суд решил указать российскому правительству, в соответствии со стать ей 39 Регламента Суда, на необходимость разрешить госпожам Мухашаврия и Дзамукашвили свободный доступ к экстрадированным заявителям для подготовки слушания на предмет приемлемости жалобы (параграф 24). 4 августа 2003 года госпожа Мухашаврия обратилась к Уполномоченному Российской Федерации с просьбой упростить, в силу этого решения Суда, получени е визы в Россию, а также получение прав а на посещение заявителей в тюрьме. В ответ, 21 августа 2003 года, представитель Российской Федерации напомнил ей, при посредничестве Суда, что его п равительство не считает ее представителем экстрадированных заявителей. По его мнению грузинские адвокаты вправе ходатайствовать о своем допуске к участию в деле в качестве защитников перед тем судом, к подсудности которого отнесено дел о их заявителей , а само п равительство не вправе предпринять каких-либо шагов в этом направлении.