jurisprudence constante - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

jurisprudence constante - vertaling naar russisch

Жозе Нивалдо Мартинс Константе; Мартинс Константе; Мартинс Константе, Жозе Нивалдо; Жозе Нивалду Мартинс Константе; José Nivaldo Martins Constante

jurisprudence constante      
- прецедентная судебная практика ( ЕСПЧ )
Le Gouvernement rappelle par ailleurs que, selon la jurisprudence constante de la Commission, une mesure d'expulsion ou d'interdiction du territoire ne porte pas sur le bien-fondé d'une accusation pénale ni ne constitue une peine au sens de l'article 6 de la Convention.      
Правительство также напоминает, что, в соответствии с прецедентной судебной практикой Комиссии, меры по высылке или по запрещению въезда на территорию не связаны с обоснованностью уголовного обвинения и не представляют собой наказания в смысле статьи 6 Конвенции.
60. L'issue de la procédure suivie devant le présidium de la Cour suprême ayant été favorable au requérant, celui-ci ne saurait se prétendre victime à cet égard d'une violation de son droit à un procès équitable. En outre, selon la jurisprudence constante des organes de la Convention, l'article 6 ne s'applique pas aux instances qui se concluent par le rejet d'une demande de réouverture d'une affaire. Seule la nouvelle procédure engagée après qu'il a été fait droit à pareille demande de réouverture peut passer pour porter sur une accusation en matière pénale (voir notamment X c. Autriche, no 7761/77, décision de la Commission du 8 mai 1978, Décisions et rapports (DR) 14, pp. 171, 174, et Ruiz Mateos et autres c. Espagne, no 24469/94, décision de la Commission du 2 décembre 1994, DR 79-A, p. 141).      
60. Что касается разбирательства в Президиуме Верховного Суда, то его результат был в пользу заявителя, и поэтому, в отношении данного разбирательства заявитель не может требовать признания его жертвой нарушения права на справедливое разбирательство дела судом. Более того, в соответствии с прецедентным правом органов Конвенции, статья 6 не применяется к разбирательству, связанному с отказами в пересмотре или возобновлении производства по делу. Только новое разбирательство, после удовлетворения заявления о пересмотре, может считаться касающимся определения уголовного обвинения (см., помимо прочего, решение Комиссии от 8 мая 1978 года по жалобе X. против Австрии, № 7761/77, Decisions and Reports (DR) 14, pp. 171, 174; решение Комиссии от 2 декабря 1994 года по жалобе Хосе Мария Руис Матеос и другие против Испании, № 24469/94, , DR 79, p. 141).

Wikipedia

Мартинс Константе, Жозе Нивалду

Жозе́ Нива́лду Марти́нс Конста́нте, более известный как просто Нивалду (порт. José Nivaldo Martins Constante) (род. 18 июля 1974 года в Торрисе, штат Риу-Гранди-ду-Сул) — бразильский футболист, вратарь, наиболее известный по выступлениям за клуб «Шапекоэнсе».

Voorbeelden uit tekstcorpus voor jurisprudence constante
1. La jurisprudence constante sur ce sujet précise que l‘existence d‘un salaire excessif ne peut ętre appréciée que de cas en cas, en fonction de l‘ensemble des circonstances relatives ŕ la marche de l‘entreprise.
2. Le Conseil d‘Etat a jugé mercredi, "sur la base de rapports scientifiques, qu‘avant la fin du mois d‘août les canards et les rallidés étaient encore en période de reproduction, ce qui en interdit la chasse (...)". Le juge des référés a noté que "des travaux récents menés par l‘Office national de la chasse et de la faune sauvage, à la demande du ministre, apportaient des éléments supplémentaires au dossier et paraissaient montrer que les espaces proches du domaine public maritime ne constituaient pas un site de reproduction". Il a cependant considéré que ces données "étaient, en l‘état, insuffisantes pour infléchir une jurisprudence constante du Conseil d‘Etat". Nelly Olin relève jeudi "que la décision du juge ne remet pas en cause, malgré les critiques qui lui ont été présentées, la validité des nouvelles données scientifiques" et elle "attend dorénavant le jugement au fond qui interviendra d‘ici quelques mois". (publicité)