É o carnaval português - vertaling naar
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

É o carnaval português - vertaling naar

Diferenças entre o espanhol e o português

português         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
O Português; PORTUGUÊS
португалец, португальский язык, португальский
português arcaico         
  • cronológico]] mostrando o desenvolvimento das línguas do sudoeste da [[Europa]] entre as quais o galego-português.
LÍNGUA ROMÂNICA
Português-galego; Galaico-português (controvérsia); Galego medieval; Português arcaico; Português antigo; Galego antigo; Língua galaico-portuguesa; Idioma galego-português; Língua portuguesa arcaica; Galego-portuguesa; Documentos mais antigos em galego-português; Língua galego-portuguesa
древнепортугальский (язык)
É o carnaval português.      
Что ж вы хотите, это португальский карнавал.

Definitie

португальский
прил.
1) Относящийся к Португалии, португальцам, связанный с ними.
2) Свойственный португальцам, характерный для них и для Португалии.
3) Принадлежащий Португалии, португальцам.
4) Созданный, выведенный и т.п. в Португалии или португальцами.

Wikipedia

Diferenças entre o castelhano e o português

Apesar de serem estreitamente relacionadas, percebe-se um relativo grau de inteligibilidade entre as duas, existem importantes diferenças entre o castelhano (espanhol) e o português.

A língua portuguesa e a língua espanhola são duas das línguas mais faladas do mundo e compõem um grupo linguístico mais amplo conhecido como línguas ibero-ocidentais, que incluem também línguas ou dialetos com menos falantes.

As diferenças aumentam, quando se atenta à existência de variantes de cada língua, como o português brasileiro, o português europeu, o espanhol da América (e as muitas variações internas) e o espanhol andaluz.

Neste artigo, são apresentadas as diferenças, quando, tanto o português brasileiro como o europeu, diferem não só entre si, mas também do espanhol; e quando um destes dois dialetos do português difere do espanhol com uma sintaxe inviável em espanhol.