mão f ( pl mãos)
1) рука, кисть руки;
mão direita (esquerda) правая (левая) рука;
mãos de anéis холёные руки;
mão fechada кулак;
palma da mão ладонь;
escrito à mão написанный от руки;
livro de mão рукопись;
obra de mão ручная работа;
fazer à mão делать вручную;
dar-se as mãos, pegar da mão обменяться рукопожатием;
fugir das mãos выскользнуть из рук; перен ускользнуть из-под носа;
correr a mão por... провести рукой (по чему-л), погладить;
tocar com a mão притронуться; пощупать; перен удостовериться;
de mãos dadas взявшись за руки; перен рука об руку;
por mão própria, por suas mãos собственноручно, (своими) собственными руками;
2) ловкость, умение;
mão de mestre рука мастера;
boas mãos золотые руки;
3) власть, господство;
está na minha mão... в моей власти (сделать что-л);
cair nas mãos de alguém попасть кому-л в руки;
andar nas (em) mãos de alguém быть в чьих-л руках;
passar para as mãos de alguém перейти в чьи-л руки;
deitar a mão a alguma coisa наложить на что-л руку, захватить;
4) помощь; покровительство;
dar a mão подать руку помощи;
ter da mão de alguém держаться за кого-л, рассчитывать на кого-л;
5) творческий почерк, манера, стиль;
6) передняя нога (у четвероногих);
7) коготь (хищной птицы);
8) бот усик;
9) пест;
10) кон, партия (в игре);
11) ход (в карточной игре);
12) слой (краски и т. п.);
13) горсть, пригоршня;
às mãos cheias пригоршнями;
14) ручка, рукоятка;
15) сторона, направление;
à mão direita (esquerda) с правой стороны, справа (с левой стороны, слева);
para a mão direita (esquerda) в правую сторону, вправо, направо (в левую сторону, влево, налево);
mão de ferro железная рука;
mãos atadas застенчивый, робкий человек;
mãos rotas;
a) расточитель, мот;
b) растеряха;
mãos largas щедрый, великодушный человек;
limpeza de mãos неподкупность, честность;
limpo de mãos честный;
bens de mão morta неотчуждаемое имущество;
assentar a mão;
a) набить руку;
b) разг (из)бить;
dar a última mão закончить, нанести последний штрих;
dar (largar, levantar) de mão отказаться (от чего-л);
dar a mão à palmatória признать себя виновным;
estar com alguma coisa entre mãos быть занятым чем-л;
estar de mão armada contra alguém быть на ножах с кем-л;
estar com a mão na massa делать что-л, заниматься чем-л;
fazer mão baixa em... украсть что-л;
lançar mão de... воспользоваться (чем-л);
lançar mão de todos os meios пустить все средства в ход;
lavar as suas mãos умывать руки;
meter a mão em... быть причастным к чему-л;
meter os pés pelas mãos перепутать, напутать что-л;
meter a mão em cumbuca попасться в ловушку; дать себя провести;
meter mãos à obra взяться за дело;
passar a mão браз схватить;
pedir a mão de просить руки, делать предложение;
ter mão a) остановить, помешать; b) сопротивляться;
ter as mãos no seio сидеть сложа руки, бездельничать;
vir às mãos подраться;
viver de suas mãos жить своим трудом;
à mão под рукой;
com mão de gato исподтишка, тихой сапой;
com ambas as mãos обеими руками; очень охотно;
com uma mão atrás e outra adiante;
a) с пустыми руками;
b) бедный, с ограниченными средствами;
com pés e mãos всеми силами, изо всех сил;
de boa mão из верного источника;
de mão beijada даром;
de mão em mão из рук в руки;
de mãos postas нарочно, умышленно;
da mão à boca внезапно;
de mão cheia отличный, превосходный;
debaixo de mão тайком, потихоньку;
em primeira mão из первых рук;
em segunda mão из третьих рук;
fora de mão далеко;
numa volta de mão вмиг, мигом;
e assim de mão em mão и так далее, и тому подобное;
nem à mão de Deus Padre ни за что на свете;
mais vale um pássaro na mão que dois a voar посл лучше синица в руках, чем журавль в небесах