herirse - definitie. Wat is herirse
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is herirse - definitie


herirse      
Sinónimos
verbo
accidentarse: accidentarse, darse
Palabras Relacionadas
Expresiones Relacionadas
herimiento      
herimiento
1 (ant.) m. Acción y efecto de herir.
2 (ant.) Fon. Unión de vocales que forman sílaba o sinalefa. *Diptongo.
herir      
herir (del lat. "ferire")
1 tr. Causar en un organismo un *daño en que hay destrucción de los tejidos, con un golpe, con un arma, etc.: "El cristal le hirió en la cabeza". prnl. Causarse un daño con un golpe, arma, etc.
2 tr. Hablando del sol, de los rayos del sol, de la luz, de un sonido, etc., *llegar a cierto sitio. Particularmente, afectar los sentidos u órganos que lo perciben: "Un rayo de sol hirió en aquel momento el retrato. Un leve rumor hirió mis oídos". Dar.
3 Tocar las cuerdas de un instrumento músico. Pulsar, tañer.
4 (lit.) Tocar, golpear alguna cosa o cargar sobre ella en un sitio preciso, en sentido material o inmaterial: "La flecha hiere el blanco. El acento hiere la última sílaba". *Acertar: "Herir la dificultad". Fon. Unirse una letra a otra para formar *diptongo o sinalefa con ella.
5 Causar sentimiento a alguien. Se emplea especialmente con nombres de sentimientos (usados como complementos directos o con "en") y, muy especialmente, con "amor propio" o expresión equivalente: "La reprimenda [le] hirió [en] su propia estimación".
6 (ant.; "de") intr. Con el nombre de un miembro, como "mano" o "pie", padecer *convulsiones en él.
7 (con "de", y "peste" o el nombre de una enfermedad contagiosa) prnl. *Contagiarse.
V. "herir la vista".
. Catálogo
Acañaverear, achocar, acribar, acribillar, acuchillar, agujar, almagrar, apuñalar, *arañar, romper la cabeza, terciar la cara, hacer carne, carnear, hacer [una] carnicería, carpir, chuzar, colpar, cortar[se], coser a, descalabrar[se], descerebrar, descrismar[se], deszocar, ensalmar, estoquear, ferir, flechar, lacerar, lancinar, lastimar, lesionar, lisiar, magullar, malherir, maltratar, mojar, mortificar, picar, *pinchar, pringar, punzar, coser a puñaladas, rajar, rozarse, lavar con sangre, señalar, hacer tajadas, vulnerar. Correr sangre. Achocadura, arcabuzazo, balazo, bayonetazo, bocado, brecha, canchera, capadura, carabinazo, chirlo, contusión, cortapiés, corte, cuchillada, cuquera, daño, degolladura, dentellada, descalabradura, desgarradura, desolladura, despellejadura, enrejadura, erosión, escocido, escopetazo, escorchón, escoriación, esfacelo, espichón, espoleadura, estocada, excoriación, ferida, flechazo, garranchada, garranchazo, grieta, gusanera, herida, herimiento, jabeque, laceración, lanzada, *lesión, lijadura, llaga, machetazo, machucadura, magullamiento, matadura, mojada, mojadura, mordedura, mortificación, mosquetazo, navajada, navajazo, pajazo, pelado, peladura, perdigonada, picadura, pinchazo, piquete, pistoletazo, postema, puntada, puntazo, puntura, punzadura, puñalada, pupa, quemadura, rejonazo, rodillera, rozadura, sablazo, saetazo, tarascada, tiro, *úlcera, viaje. Inferir. Aréola, bezo, bridas, carnazón, costra, escara, gangrena, hongo, labio, mamelón, película, pezón, pus, ura. Cárdeno, lívido, nidrio. Alforza, botana, bregadura, chirlo, *cicatriz, costurón, cuchillada, matadura, señal. Contusa, grave, leve, de muerte, mortal de necesidad, penetrante, profunda, punzante, superficial. Abicharse, alunarse, en carne viva, cerrarse en falso, cicatrizar, encarnar, enconarse, encorar, encorecer, gangrenarse, infectarse, inflamarse, sobresanar. Curar, entrapajar, vendar. Punto, sutura, unión. Colgajo. Apósito, bálsamo, caterético, cicatrizante, escarótico, esparadrapo, hilas, lechino, tafetán, *vendaje. Carnadura, encarnadura. Compensación [o composición]. Punza, rancajo. Cariacuchillado, en carne viva, como [o hecho] un Cristo, como [o hecho] un cromo, descalabrado, hecho un harnero [o un eccehomo], herido, hecho un lázaro, malherido, plagado. Ambulancia, camilla. Invulnerable, vulnerable. Fazferir, hiriente, zaherir. *Arma. *Cortar. *Daño. *Golpe. *Maltratar.
. Conjug. como "hervir".
Voorbeelden uit tekstcorpus voor herirse
1. El Ejército admite que una media de cinco soldados por día intenta quitarse la vida o herirse.
2. Durante su huida, un agente de la Comisaría 53 que estaba de guardia en esa esquina empezó a perseguirlo y se tiroteó con el delincuente pero no llegaron a herirse.
3. Momoko y Takeshi, con sus jóvenes cuerpos atados y amordazados, con sus pieles bien hidratadas para evitar herirse con las cuerdas de seda y cáñamo, sólo pueden entenderse con gemidos, con gruñidos, y con los mensajes de SMS que se envían mutuamente para permitir, en caso extremo, enviar la palabra ¡basta! e interrumpir el shibari.
4. Yo nunca he confiado en él". Era una "persona violenta, que manejaba mucho dinero" - Comenzó a sospechar de Zouhier cuando vio "un agujero en el colchón, manchas de sangre en la pared y su mano quemada", tras herirse con un detonador.
Wat is herirse - definition