Het achtervoegsel “-ship” is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van “-ship” in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ʃɪp/.
In het Nederlands kan “-ship” worden vertaald als “-schap” of “-heid”, afhankelijk van de context. Het is een suffix dat aangeeft dat er sprake is van een bepaalde toestand, kwaliteit of relatie.
In de Engelse taal wordt “-ship” vaak gebruikt als suffix om te verwijzen naar de aard of toestand van iets, zoals in woorden als "friendship" (vriendschap), "leadership" (leiderschap) of "hardship" (ondanks). Het wordt veel gebruikt in zowel spreek- als schrijftaal, en het is een veelvoorkomend suffix in de Engelse taal, wat zijn gebruiksfrequentie verhoogt.
Hun vriendschap heeft de tand des tijds doorstaan.
He is training for a role in leadership.
Hij traint voor een rol in leiderschap.
She faced much hardship during the war.
Het achtervoegsel “-ship” komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen en combinaties. Hier zijn enkele voorbeelden:
"De leiding nemen".
"Sailing the friendship ship" betekent het onderhouden van vriendschappen.
"Vriendschappen onderhouden".
"In the same ship" betekent in dezelfde situatie of schoenen zijn.
"In dezelfde situatie zijn".
"Get on the partnership ship" betekent deelnemen aan een samenwerking.
"Deelnemen aan een samenwerking".
"Face the hardship ship" betekent moeilijke tijden onder ogen zien.
Het suffix “-ship” komt van het Oudengelse "-scipe", wat 'staat van zijn' of 'teken van' betekent. Het is nauw verwant aan het Oudhoogduitse "scipa" en het Oudfriese "skip", die ook de betekenis van 'inrichting' of 'toestand' hebben.
Dit geeft een overzicht van de betekenis en het gebruik van het suffix “-ship” in de Engelse taal.