De woorden "a criminal twist" vormen een zinsnede die bestaat uit een lidwoord ("a"), een zelfstandig naamwoord ("criminal") en een ander zelfstandig naamwoord ("twist"). In deze context kan "a criminal twist" worden beschouwd als een samengestelde uitdrukking waarin "criminal" als bijvoeglijk naamwoord fungeert.
/a ˈkrɪmɪnəl twɪst/
De uitdrukking "a criminal twist" verwijst naar een onverwachte of intrigerende ontwikkeling binnen een verhaal, situatie of gebeurtenis die verband houdt met criminele activiteiten of het rechtssysteem. Dit kan een onthulling zijn die de loop van de gebeurtenissen verandert in een richting die met misdaad te maken heeft.
In de Engelse taal wordt deze zinsnede vaak gebruikt in de context van verhalen, boeken, films en andere media waar plotwendingen een belangrijke rol spelen. Het wordt vaker in geschreven context gebruikt, maar kan ook in gesproken taal voorkomen, vooral in gesprekken over fictieve of waargebeurde misdaadzaken.
Voorbeeldzinnen:
1. The novel took a criminal twist when the protagonist was revealed to be the mastermind behind the heist.
De roman nam een criminele wending toen de protagonist de meesterbrein achter de overval bleek te zijn.
Just when we thought the case was closed, it took a criminal twist that shocked everyone.
Juist toen we dachten dat de zaak gesloten was, nam het een criminele wending die iedereen schokte.
The documentary included a criminal twist that changed our understanding of the event.
De documentaire bevatte een criminele wending die ons begrip van het evenement veranderde.
Hoewel "a criminal twist" zelf niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het verwijzen naar de volgende contexten waarin soortgelijke uitdrukkingen in gebruik zijn:
Voorbeeldzinnen:
1. In a surprising twist of fate, the detective found that the suspect was actually his childhood friend.
In een verrassende wending van het lot ontdekte de detective dat de verdachte eigenlijk zijn jeugdvriend was.
Het woord "criminal" is afgeleid van het Latijnse "criminalis," wat "aanklacht" of "vermoeden van misdrijf" betekent. Het woord "twist" komt van het Oudengelse "twist," wat "draaien" of "wringen" betekent. Samen vormen ze een krachtige uitdrukking die een dramatische wending in een criminele context aanduidt.
Synoniemen: - a criminal turn - a criminal development
Antoniemen: - a legal resolution - a positive turn
Deze informatie biedt een gedetailleerd inzicht in de zinsnede "a criminal twist" en hoe deze wordt toegepast in de Engelse taal.