"Affectionate embrace" is een samengestelde frase die bestaat uit twee woorden: - Affectionate (bijvoeglijk naamwoord) - Embrace (zelfstandig naamwoord)
/aˈfɛkʃənət ɪmˈbreɪs/
Een mogelijke vertaling van de genoemde combinatie zou "liefdevolle omhelzing" zijn.
Een "affectionate embrace" verwijst naar een vriendelijke en liefdevolle omhelzing. Het wordt vaak gebruikt om genegenheid of warmte tussen mensen uit te drukken. Deze uitdrukking komt veel voor in zowel gesproken als geschreven Engels, met een lichte voorkeur voor geschreven context omdat het vaak in poëtische of emotionele teksten voorkomt.
She welcomed him with an affectionate embrace, making him feel at home.
(Ze verwelkomde hem met een liefdevolle omhelzing, waardoor hij zich thuis voelde.)
The movie concluded with a heartfelt scene of an affectionate embrace between the two main characters.
(De film eindigde met een hartverwarmende scène van een liefdevolle omhelzing tussen de twee hoofdpersonages.)
De uitdrukking "affectionate embrace" zelf is niet specifiek verbonden met veel idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele uitdrukkingen die de kern van genegenheid kunnen vangen:
After their argument, they decided to hug it out and put their differences aside.
(Na hun ruzie besloten ze om het te omhelzen en hun verschillen opzij te zetten.)
To wrap someone in your arms: Dit betekent letterlijk iemand omhelzen in een beschermende of liefdevolle manier.
She always wanted to wrap him in her arms and keep him safe.
(Ze wilde hem altijd in haar armen wikkelen en hem veilig houden.)
To embrace the moment: Dit betekent dat je een situatie of ervaring ten volle waardeert of opneemt.
Het woord "affectionate" komt van het Latijnse "affectionem", wat genegenheid of liefde betekent. "Embrace" stamt van het Oudfranse "embracier", wat "omarmen" betekent, en heeft ook wortels in het Latijn, van "inbraceare", waarin "in-" (in) en "brace" (arm) samenkomen.