"at one dash" is een uitdrukking die voorkomt in het Engels. Het wordt het vaakst gebruikt als een bijwoordelijke zinswending, hoewel de afzonderlijke woorden verschillende woordsoorten hebben.
/ət wʌn dæʃ/
"at one dash" kan in het Nederlands worden vertaald als "in één dash" of "in één keer".
De uitdrukking "at one dash" betekent meestal dat iets in één enkele poging of beweging wordt gedaan, vaak met snelheid of zonder onderbreking. Het wordt meer in geschreven context gebruikt dan in dagelijkse spreektaal, maar kan ook voorkomen in meer formele gesproken gesprekken. Het gebruiksfrequentie is relatief laag en het wordt vooral in specifieke contexten gebruikt, zoals in sport, literatuur, of beschrijvingen van een actie die snel en doelgericht is.
He completed the marathon at one dash without stopping for a break.
Hij voltooide de marathon in één dash zonder een pauze te nemen.
She answered all the questions at one dash during the interview.
Ze beantwoordde alle vragen in één dash tijdens het interview.
De specifieke combinatie "at one dash" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar de elementen "dash" en "one" kunnen voorkomen in bredere uitdrukkingen. Hier zijn enkele relevante voorbeelden die de snelheid of de noodzaak van snelheid benadrukken.
"To go at it one dash": To tackle a problem or task with great energy and determination.
"Erg je erin vastbijten": Een probleem of taak met veel energie en vastberadenheid aanpakken.
"A dash of speed": A small amount of speed applied to an action or movement.
"Een snufje snelheid": Een kleine hoeveelheid snelheid toegepast op een actie of beweging.
"To make a dash for it": To run quickly towards something or to escape.
"Er vandoor gaan": Snel naar iets rennen of ontsnappen.
De oorsprong van het woord "dash" komt van het Oud-Engelse "dasen", wat betekent om te stoten of te botsen. Het gebruik van "one" in deze context suggereert een enkele poging of actie, vaak gekarakteriseerd door snelheid.
Synoniemen: - in one go - in one shot - at once
Antoniemen: - slowly - in a staggered manner - piecemeal
Met deze informatie kunt u een goed begrip krijgen van de uitdrukking "at one dash" en hoe deze in de Engelse taal wordt gebruikt. Als u nog meer vragen heeft of extra details wilt, laat het me weten!