"Canto" is een zelfstandig naamwoord in het Engels.
/cænˈtoʊ/
"Canto" kan vertaald worden naar het Nederlands als "canto" of "gezang," afhankelijk van de context.
In het Engels verwijst "canto" doorgaans naar een groot hoofdstuk of sectie van een langer gedicht, vaak gebruikt in epische poëzie. Het gebruik is relatief gespecialiseerd en komt vaker voor in literatuur en poëzie dan in alledaagse spraak. "Canto" kan ook verwijzen naar het zingen of de handeling of het stuk dat gezongen wordt. De frequentie van gebruik varieert, maar is meestal beperkt tot literaire contexten, vooral in discussies over poëzie.
Het laatste werk van de dichter is verdeeld in verschillende canto's, waarbij elk een ander thema verkent.
In the original Italian version, the canto was celebrated for its melodic quality.
In de originele Italiaanse versie werd de canto geprezen om zijn melodische kwaliteit.
Many famous authors have written cantos that have become classics in literature.
Hoewel "canto" niet vaak voorkomt in standaard idiomatische uitdrukkingen in het Engels, kan het soms worden geïntegreerd in meer uitgebreide literaire contexten. Hieronder staan enkele voorbeelden:
Iemand kan zeggen dat ze "een andere canto" zingen wanneer ze van mening veranderen of een ander standpunt innemen.
A canto of praise.
De schrijver componeerde een canto van lof, gewijd aan de schoonheid van de natuur.
Each canto tells a story on its own.
Het woord "canto" komt van het Italiaanse woord "canto," dat "gezang" betekent, en heeft zijn oorsprong in het Latijnse "cantus," wat "gezang" of "zang" betekent. Het heeft een sterke literaire geschiedenis, vooral in de context van poëzie en zang.
Synoniemen: - Section (sectie) - Stanza (strofe)
Antonimen: - Prose (proza) - in de zin dat proza niet in versvorm is
Door deze structuur van informatie rondom het woord "canto" te volgen, hoop ik dat je een beter begrip hebt gekregen van zijn betekenis en gebruik in de Engelse taal.