De uitdrukking "count me out" is een informele uitdrukking in het Engels. Het bestaat uit een werkwoord ("count") en een bijwoordelijke uitdrukking ("me out").
De fonetische transcriptie van "count me out" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /kaʊnt mi aʊt/
"Count me out" kan vertaald worden naar het Nederlands als: - "Tel me niet mee" - "Houd me buiten beschouwing"
"Count me out" betekent dat iemand niet deel wil nemen aan iets, zoals een activiteit, een plan of een beslissing. Het geeft aan dat de spreker zich niet betrokken voelt of niet wil worden beschouwd als onderdeel van een groep. Deze uitdrukking wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Engels, maar is gebruikelijker in informele gesprekken.
"If you're planning to go to the beach this weekend, count me out."
"Als je van plan bent om dit weekend naar het strand te gaan, tel me niet mee."
"I’m not feeling well today, so count me out of the meeting."
"Ik voel me vandaag niet goed, dus houd me buiten beschouwing voor de vergadering."
"Count me out" is de kern van enkele idiomatische uitdrukkingen, maar het staat niet op zichzelf in combinatie met andere uitdrukkingen. Echter, het kan in verschillende contexten worden gebruikt. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen met de uitdrukking in verschillende contexten:
"When the group decided to have a fundraiser, I knew I had to count me out due to my busy schedule."
"Toen de groep besloot om een fundraiser te houden, wist ik dat ik me buiten beschouwing moest houden vanwege mijn drukke schema."
"If there’s a chance to go skydiving, count me out; I’m afraid of heights!"
"Als er een kans is om te parachutespringen, houd me dan buiten beschouwing; ik ben bang voor hoogtes!"
"They were planning a surprise party for Maria, but I've decided to count me out so she doesn't suspect anything."
"Ze waren van plan een surprise party voor Maria te organiseren, maar ik heb besloten om me buiten beschouwing te houden zodat ze niets vermoedt."
De uitdrukking "count me out" is een combinatie van het werkwoord "count", dat afkomstig is van het Latijnse "computare", wat "optellen" of "berekenen" betekent, en "out", dat aangeeft dat iemand of iets niet meegeteld moet worden. De specifieke uitdrukking zelf is ontstaan in het informele gebruik van het Engels en is in de loop der jaren populair geworden.
Synoniemen: - Exclude me - Leave me out
Antoniemen: - Count me in - Include me