"Face of brick" bestaat uit een zelfstandig naamwoord "face" en een voorafgaand bijvoeglijk naamwoord "brick."
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /feɪs əv brɪk/.
"Face of brick" verwijst meestal naar de zichtbare buitenkant of het oppervlak van een bakstenen structuur. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, zoals architectuur, bouwkunde, en kunst. In de Engelse taal is het woordcombinatie niet bijzonder frequent en zal het vaker voorkomen in geschreven tekst dan in gesproken taal, doorgaans in technische of architecturale beschrijvingen.
Voorbeeldzinnen: - The face of brick on the building provides both aesthetic appeal and durability. - Het oppervlak van baksteen op het gebouw biedt zowel esthetische aantrekkingskracht als duurzaamheid.
Hoewel "face of brick" niet bijzonder vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele uitdrukkingen waar "face" en "brick" apart worden gebruikt.
Voorbeeldzinnen met Idiomatische Uitdrukkingen: - He has a face like a brick wall when he doesn’t want to talk. - Hij heeft een gezicht als een baksteen muur wanneer hij niet wil praten.
Het woord "face" komt van het Oudfranse woord "face," wat "gezicht" of "oppervlak" betekent. Het woord "brick" is afkomstig uit het Oudengelse "brice," wat zich heeft ontwikkeld uit het Latijnse "bricca" dat baksteen betekent. Deze woorden zijn al eeuwenlang in gebruik en hebben hun betekenis door de tijd heen behouden.
Synoniemen: - Oppervlak - Facade - Buitenoppervlak
Antoniemen: - Achterkant - Binnenkant
Dit biedt een uitgebreide presentatie van "face of brick" en zijn betekenis binnen de Engelse taal.