"Good-oh" is een uitdrukking die meestal wordt gebruikt als een interjectie of een informele reactie.
De fonetische transcriptie van "good-oh" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /ɡʊd oʊ/
"Good-oh" kan vertaald worden naar het Nederlands als "goed dan" of "oké".
"Good-oh" is een informele uitdrukking die gebruikt wordt om goedkeuring of instemming uit te drukken, vaak met een vrolijke of nonchalante toon. De uitdrukking komt voornamelijk voor in de gesproken taal en is minder gebruikelijk in geschreven teksten. De frequentie van gebruik is relatief laag, maar het wordt vaak gehoord in informele gesprekken, meestal onder vrienden of in relaxte situaties.
"I finished the report, so you can take a look at it now, good-oh!"
"Ik heb het rapport afgemaakt, dus je kunt het nu bekijken, goed dan!"
"If you're fine with the plan, then good-oh!"
"Als je het goede plan vindt, dan is het goed dan!"
"Good-oh" is niet zelf een onderdeel van veel idiomatische uitdrukkingen, maar kan zeker worden gebruikt in dagelijkse conversaties en in combinatie met andere spreekwoorden en zinnen.
"When she said she would help, I thought, good-oh, that's a relief!"
"Toen ze zei dat ze zou helpen, dacht ik, goed dan, dat is een opluchting!"
"Once we agreed on the details, my boss was like, good-oh! Let's move forward."
"Zodra we het over de details eens waren, zei mijn baas: goed dan! Laten we verder gaan."
"If you can finish this in time, good-oh; that will save us a lot of trouble."
"Als je dit op tijd kunt afmaken, goed dan; dat zal ons veel problemen besparen."
De uitdrukking "good-oh" is van Britse oorsprong en werd populair in informele spraak in de 20e eeuw. Het combineert het woord "good", dat iets positiefs of aanvaardbaars aanduidt, met "oh", wat een uitdrukking van verrassing of instemming kan zijn.
Synoniemen:
- Alright
- Okay
- Fine
Antoniemen:
- Bad
- Terrible
- Awful
Deze informatie biedt een uitgebreide blik op het gebruik, de betekenis en de context van de uitdrukking "good-oh" in de Engelse taal.