De term "livability space ratio" bestaat uit drie woorden: - "livability" (substantief) - "space" (substantief) - "ratio" (substantief)
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˌlɪvəˈbɪləti speɪs ˈreɪʃioʊ/
De componenten van de term kunnen als volgt worden vertaald: - "livability" -> "leefbaarheid" - "space" -> "ruimte" - "ratio" -> "verhouding"
De volledige term "livability space ratio" kan vertaald worden als "leefbaarheidsruimteverhouding".
"Livability space ratio" verwijst naar een maatstaf die wordt gebruikt om de kwaliteit en haalbaarheid van een leefruimte te evalueren. Deze term wordt vaak gebruikt in stadsplanning en architectuur om te bepalen hoe goed een bepaalde ruimte kan bevorderen dat mensen comfortabel, veilig en gelukkig leven.
Het gebruik van deze term komt vooral voor in geschreven context, zoals academische artikelen, rapporten over stadsontwikkeling en beleidsdocumenten. Het is minder gebruikelijk in dagelijkse gesprekken.
De gemeenteraad richt zich op het verbeteren van de leefbaarheidsruimteverhouding in stedelijke gebieden.
By enhancing the livability space ratio, planners hope to create more sustainable communities.
Door de leefbaarheidsruimteverhouding te verbeteren, hopen planners meer duurzame gemeenschappen te creëren.
The study revealed a strong correlation between the livability space ratio and residents’ satisfaction.
De term "livability space ratio" is niet gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in specifieke contexten over stadsplanning worden gebruikt. Desondanks kunnen vergelijkbare termen in deze context worden besproken.
De leefbaarheidsruimteverhouding moet prioriteit krijgen in toekomstige stedelijke ontwikkelingsprojecten.
Improving the livability space ratio is essential for attracting new residents.
Het verbeteren van de leefbaarheidsruimteverhouding is essentieel om nieuwe bewoners aan te trekken.
Urban planners are encouraged to evaluate the livability space ratio when designing new neighborhoods.
De oorsprong van het woord "livability" komt van "livable", afkomstig van "live", wat "leven" betekent, met de toevoeging van het achtervoegsel -ability, wat "geschiktheid" of "mogelijkheid" aangeeft. "Space" komt uit het Oudfranse "espace", dat "gebied" of "ruimte" betekent. "Ratio" stamt af van het Latijnse "ratio", wat "verhouding" betekent.
Synoniemen: - Leefbaarheid - Ruimte-efficiëntie
Antoniemen: - Onleefbaarheid - Ruimte-onbruikbaarheid
Deze informatie biedt een uitgebreide kijk op de term "livability space ratio", zijn betekenis, gebruik en context in de Engelse taal.