make a leg - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools

make a leg (engels) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

De combinatie "make a leg" bestaat uit een werkwoord ("make") en een zelfstandig naamwoord ("leg").

Fonetische Transcriptie

/mɛɪk ə lɛɡ/

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

"Make a leg" is geen gangbare uitdrukking in het Engels, maar kan in bepaalde contexten worden gebruikt. De zin kan verwijzen naar het maken van een prosthetisch been of het creëren van een model van een been, meestal in een meer technische of artistieke context. De frequentie van het gebruik is laag, en het wordt meer in geschreven contexten aangetroffen dan in mondelinge spraak.

Voorbeeldzinnen

  1. "The doctor explained how to make a leg for the patient who lost theirs in the accident."
  2. "De arts legde uit hoe een been te maken voor de patiënt die het in het ongeluk had verloren."

  3. "In the art workshop, we learned how to make a leg out of clay."

  4. "In de kunstworkshop leerden we hoe we een been van klei konden maken."

  5. "To make a leg for the mannequin, you need to follow the specific measurements provided."

  6. "Om een been voor de mannequin te maken, moet je de specifieke afmetingen volgen die zijn gegeven."

Idiomatische Uitdrukkingen

Hoewel "make a leg" zelf geen idiomatische uitdrukking is, zijn er enkele variaties van "make" in combinatie met andere woorden die wel idiomatische betekenis kunnen hebben. Bijvoorbeeld "make a leg" kan een creatieve aanpak zijn die in een bepaalde context kan voorkomen, maar in de algemene Engelse taal worden andere uitdrukkingen vaker gebruikt.

Voorbeeldzinnen met idiomatische contexten

  1. "You need to make a leg of it if you want to be in time for the show."
  2. "Je moet er een been aan maken als je op tijd voor de show wilt zijn." (Hier betekent "make a leg of it" zoiets als opschieten.)

  3. "Don't just stand there, make a leg of your plans and get to work."

  4. "Sta daar niet gewoon, maak een been aan je plannen en ga aan het werk." (Hier verwijst "make a leg" naar het concretiseren of versnellen van plannen.)

Etymologie

Het werkwoord "make" komt van het Oudengelse woord "macian," wat "doen" of "creëren" betekent. Het woord "leg" komt van het Oudengelse "cleg," wat verwijst naar het been van een persoon of dier. De combinatie als uitdrukking heeft echter geen specifieke etymologische wortels, omdat het niet veel gebruikt wordt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

Hoewel "make a leg" niet een idiomatische uitdrukking is die breed erkend wordt, kunnen gerelateerde woorden en uitdrukkingen verschillende betekenissen en contexten aanvaarden, afhankelijk van hoe en waar ze worden gebruikt.



25-07-2024