De uitdrukking "on one's ear" is een idiomatische uitdrukking, die wordt gebruikt als een bijwoord of een voorzetseluitdrukking in het Engels.
/ɒn wʌnz ɪə/
De uitdrukking "on one's ear" kan vertaald worden als "op zijn kop" of "overhoop".
"On one's ear" betekent in de meeste contexten dat iemand verrast, in de war of in een chaotische situatie is. Het kan ook duiden op een toestand van ontwrichting of verontrusting. Het gebruik van deze uitdrukking komt vaker voor in gesproken taal, maar kan ook in geschreven context voorkomen.
Toen hij het onverwachte nieuws hoorde, werd zijn leven op zijn kop gezet.
The sudden changes in management left the entire team on its ear.
"On one's ear" is vaak opgenomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
De nieuwe beleidsmaatregelen zetten het project op zijn kop, waardoor iedereen hun strategie opnieuw moest overdenken.
After their argument, their friendship was left on its ear.
Na hun ruzie was hun vriendschap overhoop gehaald.
The sudden shift in the market left investors on their ear.
De plotselinge verschuiving op de markt liet investeerders in verwarring achter.
The news of the scandal turned the company’s reputation on its ear.
De oorsprong van "on one's ear" kan teruggevoerd worden naar de informele Engelse taal, waar het idee van iets 'verkeerd om' of 'overhoop' zijn een visuele en begrijpelijke metafoor biedt voor verwarring of chaos. De exacte oorsprong is moeilijk te traceren, maar het gebruik van 'ear' in de uitdrukking suggereert vaak een gevoel van kwetsbaarheid of onbalans.
Synoniemen: - Upside down - Overturned - Disordered
Antoniemen: - Stable - Organized - Calm
Deze secties bieden een uitgebreide en gestructureerde kijk op de uitdrukking "on one's ear" en haar gebruik in de Engelse taal.