"One-third fraction" is een zelfstandig naamwoord.
/wʌn θɜːrd ˈfrækʃən/
De vertaling van "one-third fraction" in het Nederlands is "een derde breuk".
"One-third fraction" verwijst naar een breuk die aangeeft dat iets in drie gelijke delen is verdeeld en dat er één van die delen wordt beschouwd. In deze context is 'one-third' de numerieke waarde en 'fraction' de term die het concept van breuken beschrijft. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken taal, vooral in wiskundige en educatieve contexten.
Voorbeeldzinnen:
- The recipe requires one-third fraction of a cup of sugar.
(Het recept heeft een derde breuk van een kopje suiker nodig.)
"One-third fraction" zelf is niet specifiek een onderdeel van idiomatische uitdrukkingen, maar gerelateerde termen of breuken kunnen wel in dergelijke contexten worden gebruikt. Hier zijn enkele relevante voorbeelden met vertalingen:
He ate one-third of the cake before anyone else arrived.
(Hij at een derde van de cake voordat iemand anders arriveerde.)
In mathematics, understanding one-third fractions is crucial for solving problems involving division of whole numbers.
(In de wiskunde is het begrijpen van een derde breuken cruciaal voor het oplossen van problemen met hele getallen.)
The one-third fraction of the budget was allocated to community projects.
(De derde breuk van het budget werd toegewezen aan gemeenschapsprojecten.)
Het woord "one-third" bestaat uit de Engelse woorden "one," wat 'één' betekent, en "third," wat verwijst naar de derde deel of een scheiding in drie delen. Het woord "fraction" komt van het Latijnse 'fractio', wat 'breken' betekent, en verwijst naar een deel van een geheel.
Synoniemen: - One-third - 1/3 - Third part
Antonimen: - Two-thirds (twee derde) - Half (helft) - Whole (geheel)