"tent peg" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "tent peg" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /tɛnt pɛg/.
"tent peg" vertaalt naar het Nederlands als "tentpen."
Een "tent peg" is een stuk gereedschap dat wordt gebruikt om een tent op zijn plaats te houden. Het wordt in de grond geslagen om de tent te verankeren, zodat deze niet wegwaait of verschuift, vooral bij slecht weer. Dit woord wordt voornamelijk in geschreven context gebruikt, maar je zult het ook regelmatig in mondelinge spraak tegenkomen, vooral in gesprekken die gaan over kamperen of buitenactiviteiten.
The campers had a hard time finding a suitable tent peg to secure their tent.
De kampeerders hadden moeite om een geschikte tentpen te vinden om hun tent te bevestigen.
It’s essential to use a strong tent peg in windy conditions.
Het is essentieel om een sterke tentpen te gebruiken bij winderige omstandigheden.
De term "tent peg" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in het Engels. Echter, in de context van kamperen en outdoor activiteiten kan men met enige creativiteit idiomatische vergelijkingen maken.
"You need to secure your plans like a tent peg holds down a tent."
Je moet je plannen stevig verankeren zoals een tentpen een tent vasthoudt.
"Don't let challenges pull you away from your goals; be as steady as a tent peg!"
Laat uitdagingen je niet van je doelen afleiden; wees zo stabiel als een tentpen!
De Engelse term "tent peg" bestaat uit twee woorden: "tent," dat zijn oorsprong vindt in het Oud-Franse " tente" van het Latijnse "tentare" wat "proberen" of "aanraken" betekent, geassocieerd met het idee van een bedekking of beschutting. Het tweede woord, "peg," komt van het Oud Engelse "picga," wat een kleine stok of pin betekent. De samenvoeging van deze termen beschrijft letterlijk wat het is: een pin die wordt gebruikt om een tent op zijn plaats te houden.
Synoniemen:
- tent stake (tent stake)
- peg (peg)
Antoniemen:
Er zijn geen directe antoniemen voor "tent peg," gezien het specifieke gebruik ervan. In bredere zin kan men "loose" of "unsecured" beschouwen als antoniemen wanneer we het gebruik in context beschouwen.