De uitdrukking "to be coned" is een werkwoord uitdrukking.
/tu bi koʊnd/
De uitdrukking "to be coned" kan vertaald worden naar Nederlands als "geconed worden".
"To be coned" verwijst meestal naar het proces waarbij iemand of iets in een bepaalde vorm wordt getransformeerd of afgesneden, vaak in de context van verkeersveiligheid. Het kan ook figuratief worden gebruikt om iemand te beschrijven die is afgeleid of misleid. De gebruiksfrequentie is relatief laag in schrijverscontexten en wordt vaker gebruikt in gesproken taal, vooral in informele situaties.
After the construction workers arrived, the area was marked and we were to be coned for safety.
Nadat de bouwvakkers arriveerden, werd het gebied gemarkeerd en moesten we voor de veiligheid "geconed" worden.
If you park incorrectly, you may be coned and have to deal with fines.
Als je verkeerd parkeert, kan je "geconed" worden en moet je omgaan met boetes.
De uitdrukking "to be coned" heeft geen bredere idiomatische uitdrukkingen waarin het vaak voorkomt. Het is meer een specifieke term die in bepaalde contexten wordt gebruikt. Toch zijn er enkele gerelateerde uitdrukkingen of situaties waar de term indirect kan worden gebruikt.
When our car broke down in the busy street, we felt we were to be coned in the middle of the chaos.
Toen onze auto het op de drukke straat begaf, hadden we het gevoel dat we "geconed" werden middenin de chaos.
He thought he was being clever, but instead, he was just about to be coned by his friends.
Hij dacht dat hij slim was, maar in plaats daarvan zou hij gewoon "geconed" worden door zijn vrienden.
De term "coned" komt voort uit het Engelse woord "cone", wat verwijst naar een kegelen of kegelvormige structuur. De uitdrukking "to be coned" is ontstaan vanuit de praktische toepassing van het gebruik van kegels in verkeerssituaties of andere afbakeningen.
Synoniemen:
- Marked
- Divided
Antoniemen:
- Unmarked
- Combined