"To hold fast" is een werkwoord uitdrukking.
/həʊld fæst/
De uitdrukking "to hold fast" kan worden vertaald als "vasthouden" of "vast houden."
"To hold fast" betekent letterlijk iets stevig vast te houden, zowel fysiek als figuurlijk. Figuurlijk kan het ook verwijzen naar het aanhouden van geloofsovertuigingen of principes, ongeacht de omstandigheden. Deze uitdrukking is redelijk frequent in zowel gesproken als geschreven contexts, vooral in meer formele of literaire teksten. In informele situaties kan men eenvoudiger alternatieven gebruiken.
Tijdens de storm moest de zeeman stevig aan de touwen vasthouden om veilig te blijven.
She advised him to hold fast to his dreams, no matter the obstacles he faced.
De uitdrukking "to hold fast" wordt vaak gebruikt in de context van volharding en toewijding. Hier zijn enkele voorbeelden van idiomatische uitdrukkingen met "to hold fast" en hun vertalingen:
Houd vast aan waar je in gelooft, zelfs wanneer de tijden moeilijk zijn.
We must hold fast to our principles if we want to make a difference.
We moeten vasthouden aan onze principes als we een verschil willen maken.
The team needs to hold fast to their strategy to win the game.
De uitdrukking "to hold fast" is afkomstig uit de Oudengelse term "haldian," wat betekent "vasthouden". Het woord "fast" komt van het Oudengelse "fæst," wat betekent "stevig" of "zeker." De combinatie van deze twee woorden heeft een sterke connotatie van zekerheid en volharding in de loop der tijd behouden.
Synoniemen: - To grasp firmly - To cling - To adhere
Antoniemen: - To let go - To release - To abandon