De uitdrukking "to lock horns" is een werkwoord uitdrukking.
/tuː lɒk hɔrnz/
De uitdrukking "to lock horns" betekent dat twee of meer partijen met elkaar in conflict zijn of een confrontatie aangaan. Het wordt vaak gebruikt om te beschrijven wanneer mensen of groepen met verschillende standpunten of meningen met elkaar in botsing komen. Het gebruik van deze uitdrukking is gebruikelijk in zowel gesproken als geschreven Engelse taal, vaak in situaties waar conflicten of meningsverschillen aan de orde zijn.
The two politicians decided to lock horns during the debate about climate change.
(De twee politici besloten de koppen bij elkaar te steken tijdens het debat over klimaatverandering.)
When the rivals locked horns, it was clear that neither would back down.
(Toen de rivalen de koppen bij elkaar staken, was het duidelijk dat geen van beiden zou terugkrabbelen.)
"To lock horns" is een veelgebruikte uitdrukking in de Engelse taal en komt vaak voor in idiomatische contexten. Hier zijn enkele voorbeelden:
The lawyers locked horns over the terms of the contract.
(De advocaten staken de koppen bij elkaar over de voorwaarden van het contract.)
Whenever there’s a disagreement in the office, the team members tend to lock horns.
(Telkens wanneer er een onenigheid op kantoor is, hebben de teamleden de neiging om de koppen bij elkaar te steken.)
The two athletes locked horns in the final match of the tournament.
(De twee atleten staken de koppen bij elkaar in de finale van het toernooi.)
De uitdrukking "to lock horns" komt waarschijnlijk van de strijd tussen dieren, zoals schapen of stieren, waarbij de dieren hun hoorns ineen steken als ze in conflict komen. De uitdrukking heeft zijn weg gevonden in de Engelse taal om menselijk gedrag te beschrijven, vooral in het kader van geschillen en concurrentie.
Synoniemen: - Conflict - Strijden - Strijd voeren
Antoniemen: - Samenkomen - Samenwerken - Vrede sluiten