"To pay cash" is een werkwoord uitdrukking.
/tuː peɪ kæʃ/
De letterlijke vertaling van "to pay cash" in het Nederlands is "contant betalen."
De uitdrukking "to pay cash" verwijst naar de handeling van het verrichten van een betaling met contant geld in plaats van met een creditcard, pinpas of een andere vorm van niet-contante betaling. Deze uitdrukking wordt vaak gebruikt in commerciële en alledaagse contexten, vooral bij transacties waarin de koper kiest voor directe betaling. Het wordt zowel in gesproken als geschreven taal gebruikt, maar is vaker te horen in mondelinge gesprekken vanwege de informele aard.
I prefer to pay cash for my groceries.
(Ik verkies om contant te betalen voor mijn boodschappen.)
Can I pay cash for the concert tickets?
(Kan ik contant betalen voor de concerttickets?)
De uitdrukking "to pay cash" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar wel in combinatie met andere zinnen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Sometimes it's better to pay cash to avoid debt."
(Soms is het beter om contant te betalen om schulden te vermijden.)
"He always chooses to pay cash rather than use a credit card."
(Hij kiest altijd om contant te betalen in plaats van een creditcard te gebruiken.)
"She decided to pay cash for the new car to save on interest."
(Ze besloot contant te betalen voor de nieuwe auto om rente te besparen.)
De term "cash" vindt zijn oorsprong in het Oudfranse woord "cas" en het Latijnse "capitia," beide verwijzend naar geld of contante middelen. Het werkwoord "to pay" komt van het Oudfranse "paier," wat "betalen" betekent, en is afgeleid van het Latijnse "pacare," wat "vrede maken" betekent.
Synoniemen: - To pay in cash - To pay in hand
Antoniemen: - To pay by card - To pay electronically
Deze informatie geeft een uitgebreide blik op de uitdrukking "to pay cash," inclusief betekenis, gebruik en meer.