"Under the sun" is een uitdrukking die als een voorzetselgroep kan worden geclassificeerd.
/ˈʌndər ði sʌn/
De uitdrukking "under the sun" betekent letterlijk "onder de zon", maar wordt vaak gebruikt in een bredere context om te verwijzen naar alles wat er is of bestaat. Het kan ook impliceren dat iets zo kenmerkend of normaal is dat het niet bijzonder opvalt. De uitdrukking is gebruikelijk in zowel gesproken als geschreven Engels, hoewel het vaker in geschreven contexten kan voorkomen, zoals literatuur en informele gesprekken.
Voorbeeldzinnen: 1. There is nothing new under the sun. - Er is niets nieuws onder de zon.
"Under the sun" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn een paar voorbeelden:
Vertaling: Er is werkelijk niets nieuws onder de zon; alle innovaties zijn gewoon afgeleiden van het verleden.
Under the sun of one’s influence
Vertaling: Hij heeft veel volgers onder de invloed van hem.
Beneath the sun
De uitdrukking "under the sun" heeft zijn oorsprong in oude teksten, waaronder Bijbelverzen, waar het een reference maakt naar het leven en de ervaringen van mensen in de wereld. Het idee dat alles wat we ervaren onder de zon valt, benadrukt de universele aard van menselijke ervaringen.
Synoniemen: - In the world - Under heaven
Antoniemen: - Outside - Beyond (in context van buiten een bepaald gebied of omstandigheden)