"Uneven-aged" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "uneven-aged" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ʌnˈiːvən eɪdʒd/
De term "uneven-aged" kan worden vertaald naar het Nederlands als "ongelijkwaardig" of "ongelijk in leeftijd". In bosbeheer kan het ook specifiek verwijzen naar "ongelijk leeftijdsbestand".
"Uneven-aged" verwijst naar een type bosbeheer of vegetatie waarbij bomen van verschillende leeftijden samen groeien. Dit contrasterende met "even-aged", waar bomen allemaal ongeveer dezelfde leeftijd hebben. Het woord wordt vaak gebruikt in ecologische, bosbouwkundige en milieuwetenschappelijke contexten, en de frequentie van gebruik is hoger in geschreven context, zoals academische artikelen en beleidsdocumenten, dan in mondelinge spraak.
Voorbeeldzinnen: 1. The forest management plan included strategies for an uneven-aged approach to ensure biodiversity. - Het bosbeheerplan omvatte strategieën voor een ongelijkwaardige benadering om biodiversiteit te waarborgen.
"Uneven-aged" is niet gangbaar in idiomatische uitdrukkingen, maar het begrip kan binnen gespecialiseerde contexten of jargon in de bosbouwkomen.
Voorbeeld van toepassingscontexten:
1. Managing a forest with an uneven-aged structure often results in healthier ecosystems.
- Het beheren van een bos met een ongelijkwaardige structuur resulteert vaak in gezondere ecosystemen.
Het woord "uneven-aged" bestaat uit de prefix "un-" (wat "niet" betekent), het woord "even" (wat "gelijk" betekent) en "aged" (betreffende leeftijd). De combinatie duidt dus op een toestand waarin iets niet gelijk is in termen van leeftijd.
Synoniemen:
- Ongelijk leeftijdsbestand
- Diverse leeftijdsgroepen (in een bos)
Antoniemen:
- Even-aged (gelijk in leeftijd)
- Homogene leeftijdsgroepen
Deze structuur en informatie bieden een compleet overzicht van het woord "uneven-aged" en de context waarin het wordt gebruikt.