up-anchor - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

up-anchor (engels) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Up-anchor" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "up-anchor" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ʌp ˈæŋkər/.

Vertaalopties voor Nederlands

De directe vertaling van "up-anchor" naar het Nederlands is "ankeren opheffen" of "ankers heffen". Het is een specifieke term die vooral in maritieme contexten wordt gebruikt.

Betekenis en Gebruik

"Up-anchor" betekent letterlijk het opheffen van het anker van een schip, zodat het schip kan varen. In bredere zin kan het ook figuurlijk gebruikt worden om te verwijzen naar het verlaten van een plaats of starten van een nieuwe reis. Het wordt vaak gebruikt in maritieme omgevingen en in belangrijke geschreven of gesproken contexten zoals scheepsvaart, zeilen, of zelfs metaforisch in zakelijke of persoonlijke situaties wanneer iemand kan vertrekken of een nieuwe richting inslaat.

De gebruiksfrequentie van "up-anchor" is relatief laag in dagelijks taalgebruik, maar kan vaak voorkomen in schipperskringen of in literatuur die verband houdt met de zee. Het wordt vaker in geschreven context gebruikt, zoals in boeken over scheepvaart, dan in dagelijkse conversatie.

Voorbeeldzinnen

  1. The captain ordered the crew to up-anchor as the sun began to rise.
  2. De kapitein gaf de bemanning opdracht om het anker op te heffen toen de zon begon op te komen.

  3. We need to up-anchor before the storm hits the harbor.

  4. We moeten het anker opheffen voordat de storm de haven bereikt.

  5. After a long stay at port, it was time to up-anchor and continue our journey.

  6. Na een lange verblijftijd in de haven was het tijd om het anker op te heffen en onze reis voort te zetten.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Up-anchor" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Wel kan het schuiven met andere maritieme termen of uitdrukkingen een context creëren. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen met andere maritieme idiomen, maar met "up-anchor":

  1. It's time to up-anchor and set sail toward new adventures.
  2. Het is tijd om het anker op te heffen en koers te zetten naar nieuwe avonturen.

  3. Whenever she feels stuck in life, she thinks it's time to up-anchor and explore the unknown.

  4. Telkens wanneer ze zich vast voelt zitten in het leven, denkt ze dat het tijd is om het anker op te heffen en het onbekende te verkennen.

Etymologie

Het woord "up-anchor" komt van de combinatie van "up", wat "omhoog" of "op" betekent, en "anchor", afkomstig van het Oudfranse "ancre" en het Latijnse "anchora", dat verband houdt met het vasthouden van schepen aan een plek. De term is ontstaan in de maritieme context en heeft zijn weg gevonden in de alledaagse Engelse taal als verwijzing naar het opheffen of verwijderen van het anker.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: lift anchor, raise anchor, weigh anchor.
Antoniemen: drop anchor, set anchor, anchor down.

Deze termen zijn allemaal gerelateerd aan de handeling van een schip met betrekking tot ankers en scheepvaart.



25-07-2024