De woorden "you go first" vormen een zinsnede die een imperatief of aanmoediging tot actie bevat.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ju ɡoʊ fɜrst/
"You go first" kan vertaald worden naar het Nederlands als "Jij gaat eerst" of "Jij gaat voorop."
De zinsnede "you go first" wordt gebruikt om iemand te vragen of aan te moedigen als eerste actie te ondernemen of in een situatie te bewegen, zoals bij het maken van een keuze, deelnemen aan een spel of bij een gesprek. Het is een gebruikelijke manier om iemand uit te nodigen om de eerste stap te zetten. De frequentie van gebruik is vrij hoog in zowel gesproken als geschreven context, vooral in informele situaties.
"Als je niet zeker weet wie moet beginnen, jij gaat eerst."
"In a debate, you go first to present your arguments."
"In een debat, jij gaat eerst om je argumenten voor te brengen."
"When we pick teams, I always let you go first."
De zinsnede "you go first" is minder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar het concept van als eerste gaan of handelen, is vaak te vinden in soortgelijke uitdrukkingen. Hier zijn enkele relevante voorbeelden:
"Jij gaat eerst, wees niet verlegen."
"In a game of chess, you go first, and set the strategy."
"In een schaakspel, jij gaat eerst en bepaalt de strategie."
"When it comes to sharing responsibilities, I think you go first."
De zinsnede "you go first" is samengesteld uit de woorden "you", "go" en "first". "You" is van Oudengels "ēow". "Go" komt van het Oudengelse "gan", wat betekent 'bewegen' of 'verhuizen'. "First" is afkomstig van het Oudengelse "fyrste", wat 'eerste' betekent. De combinatie verwijst naar de zorg om de eerste stap te nemen in een groepssituatie of activiteit.
De zinsnede "you go first" kan worden gebruikt in verschillende contexten, zowel formeel als informeel, en speelt een belangrijke rol in sociale interacties waar groepsdynamiek en samenwerking aan de orde zijn.